{\rtf1\adeflang1025\ansi\ansicpg1252\uc1\adeff0\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1033\deflangfe1033\themelang1033\themelangfe1041\themelangcs1025{\fonttbl{\f0\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman{\*\falt Times New Roman};}
{\f1\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;}{\f4\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}{\f34\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040503050406030204}Cambria Math;}
{\f35\fbidi \fswiss\fcharset128\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial Unicode MS;}{\f38\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;}{\f39\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Bookman Old Style;}
{\f47\fbidi \fswiss\fcharset128\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}@Arial Unicode MS;}{\flomajor\f31500\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman{\*\falt Times New Roman};}
{\fdbmajor\f31501\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}{\fhimajor\f31502\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}
{\fbimajor\f31503\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}{\flominor\f31504\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman{\*\falt Times New Roman};}
{\fdbminor\f31505\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}{\fhiminor\f31506\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}
{\fbiminor\f31507\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}{\f48\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE{\*\falt Times New Roman};}
{\f49\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr{\*\falt Times New Roman};}{\f51\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek{\*\falt Times New Roman};}{\f52\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur{\*\falt Times New Roman};}
{\f53\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew){\*\falt Times New Roman};}{\f54\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic){\*\falt Times New Roman};}
{\f55\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic{\*\falt Times New Roman};}{\f56\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese){\*\falt Times New Roman};}{\f58\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Arial CE;}
{\f59\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f61\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f62\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;}{\f63\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Arial (Hebrew);}
{\f64\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Arial (Arabic);}{\f65\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;}{\f66\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Arial (Vietnamese);}{\f88\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}
{\f89\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}{\f91\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}{\f92\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}{\f93\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}
{\f94\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}{\f95\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}{\f96\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}{\f388\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Cambria Math CE;}
{\f389\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Cambria Math Cyr;}{\f391\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Cambria Math Greek;}{\f392\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Cambria Math Tur;}{\f395\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Cambria Math Baltic;}
{\f396\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Cambria Math (Vietnamese);}{\f400\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2 Arial Unicode MS Western;}{\f398\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Unicode MS CE;}{\f399\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Unicode MS Cyr;}
{\f401\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Unicode MS Greek;}{\f402\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Unicode MS Tur;}{\f403\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Arial Unicode MS (Hebrew);}
{\f404\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Arial Unicode MS (Arabic);}{\f405\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Unicode MS Baltic;}{\f406\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Arial Unicode MS (Vietnamese);}
{\f407\fbidi \fswiss\fcharset222\fprq2 Arial Unicode MS (Thai);}{\f428\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Tahoma CE;}{\f429\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;}{\f431\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}
{\f432\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f433\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Tahoma (Hebrew);}{\f434\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Tahoma (Arabic);}{\f435\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;}
{\f436\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Tahoma (Vietnamese);}{\f437\fbidi \fswiss\fcharset222\fprq2 Tahoma (Thai);}{\f438\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Bookman Old Style CE;}{\f439\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Bookman Old Style Cyr;}
{\f441\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Bookman Old Style Greek;}{\f442\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Bookman Old Style Tur;}{\f445\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Bookman Old Style Baltic;}{\f520\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2 @Arial Unicode MS Western;}
{\f518\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 @Arial Unicode MS CE;}{\f519\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 @Arial Unicode MS Cyr;}{\f521\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 @Arial Unicode MS Greek;}{\f522\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 @Arial Unicode MS Tur;}
{\f523\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 @Arial Unicode MS (Hebrew);}{\f524\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 @Arial Unicode MS (Arabic);}{\f525\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 @Arial Unicode MS Baltic;}
{\f526\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 @Arial Unicode MS (Vietnamese);}{\f527\fbidi \fswiss\fcharset222\fprq2 @Arial Unicode MS (Thai);}{\flomajor\f31508\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE{\*\falt Times New Roman};}
{\flomajor\f31509\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr{\*\falt Times New Roman};}{\flomajor\f31511\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek{\*\falt Times New Roman};}
{\flomajor\f31512\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur{\*\falt Times New Roman};}{\flomajor\f31513\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew){\*\falt Times New Roman};}
{\flomajor\f31514\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic){\*\falt Times New Roman};}{\flomajor\f31515\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic{\*\falt Times New Roman};}
{\flomajor\f31516\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese){\*\falt Times New Roman};}{\fdbmajor\f31518\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}{\fdbmajor\f31519\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}
{\fdbmajor\f31521\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}{\fdbmajor\f31522\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}{\fdbmajor\f31523\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}
{\fdbmajor\f31524\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}{\fdbmajor\f31525\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}{\fdbmajor\f31526\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}
{\fhimajor\f31528\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}{\fhimajor\f31529\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}{\fhimajor\f31531\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}
{\fhimajor\f31532\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}{\fhimajor\f31533\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}{\fhimajor\f31534\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}
{\fhimajor\f31535\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}{\fhimajor\f31536\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}{\fbimajor\f31538\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}
{\fbimajor\f31539\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}{\fbimajor\f31541\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}{\fbimajor\f31542\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}
{\fbimajor\f31543\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}{\fbimajor\f31544\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}{\fbimajor\f31545\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}
{\fbimajor\f31546\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}{\flominor\f31548\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE{\*\falt Times New Roman};}
{\flominor\f31549\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr{\*\falt Times New Roman};}{\flominor\f31551\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek{\*\falt Times New Roman};}
{\flominor\f31552\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur{\*\falt Times New Roman};}{\flominor\f31553\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew){\*\falt Times New Roman};}
{\flominor\f31554\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic){\*\falt Times New Roman};}{\flominor\f31555\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic{\*\falt Times New Roman};}
{\flominor\f31556\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese){\*\falt Times New Roman};}{\fdbminor\f31558\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}{\fdbminor\f31559\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}
{\fdbminor\f31561\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}{\fdbminor\f31562\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}{\fdbminor\f31563\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}
{\fdbminor\f31564\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}{\fdbminor\f31565\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}{\fdbminor\f31566\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}
{\fhiminor\f31568\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}{\fhiminor\f31569\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}{\fhiminor\f31571\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}
{\fhiminor\f31572\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}{\fhiminor\f31573\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}{\fhiminor\f31574\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}
{\fhiminor\f31575\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}{\fhiminor\f31576\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}{\fbiminor\f31578\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Helvetica CE;}
{\fbiminor\f31579\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Helvetica Cyr;}{\fbiminor\f31581\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Helvetica Greek;}{\fbiminor\f31582\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Helvetica Tur;}
{\fbiminor\f31583\fbidi \fswiss\fcharset177\fprq2 Helvetica (Hebrew);}{\fbiminor\f31584\fbidi \fswiss\fcharset178\fprq2 Helvetica (Arabic);}{\fbiminor\f31585\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Helvetica Baltic;}
{\fbiminor\f31586\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Helvetica (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;
\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\*\defchp }{\*\defpap \ql \li0\ri0\widctlpar
\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 }\noqfpromote {\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 
\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \snext0 \spriority0 Normal;}{\s2\ql \li0\ri0\sb100\sa100\sbauto1\saauto1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel1\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs36\alang1025 
\ltrch\fcs0 \b\fs36\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext2 \slink31 \sqformat \spriority9 \styrsid1972012 heading 2;}{\*\cs10 \additive \sunhideused \spriority1 Default Paragraph Font;}{\*
\ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tblind0\tblindtype3\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs20\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs20\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \snext11 \ssemihidden \sunhideused Normal Table;}{\*\cs15 \additive \rtlch\fcs1 
\af0\afs24 \ltrch\fcs0 \fs24 \sbasedon10 \slink25 \slocked \styrsid13373326 Header Char;}{\s16\qj \fi680\li0\ri0\sa120\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext16 \slink35 \styrsid1972012 Body Text 2;}{\*\cs17 \additive \rtlch\fcs1 \af0\afs22 \ltrch\fcs0 \f39\fs22 \sbasedon10 \slink32 \slocked \ssemihidden \styrsid1972012 
Footnote Text Char;}{\*\cs18 \additive \rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \sbasedon10 \spriority0 \styrsid1972012 largebluetitle;}{\*\cs19 \additive \rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \ul \sbasedon10 Hyperlink;}{\s20\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\tqr\tx9020\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af35\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \f4\fs24\cf1\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \snext20 \spriority0 Yl_- ja alaotsake;}{
\s21\ql \li0\ri0\sa200\sl276\slmult1\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af35\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\cf1\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033\ulc1 \snext21 \spriority0 Leip_teksti1;}{
\s22\ql \li720\ri0\sa200\sl276\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin720\itap0\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 \f31506\fs22\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 
\sbasedon0 \snext22 \sqformat \spriority34 \styrsid1261354 List Paragraph;}{\s23\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs20\alang1025 \ltrch\fcs0 
\fs20\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext23 \slink28 \ssemihidden \sunhideused \styrsid15670145 endnote text;}{
\s24\ql \li0\ri0\sb100\sa100\sbauto1\saauto1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 
\sbasedon0 \snext24 \ssemihidden \sunhideused \styrsid8600971 Normal (Web);}{\s25\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \tqc\tx4986\tqr\tx9972\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 
\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext25 \slink15 \sunhideused \styrsid13373326 header;}{\*\cs26 \additive \rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \fs24 \sbasedon10 \slink29 \slocked \styrsid13373326 Footer Char;}{\*\cs27 
\additive \rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \super \sbasedon10 \ssemihidden \sunhideused \styrsid15670145 endnote reference;}{\*\cs28 \additive \rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \sbasedon10 \slink23 \slocked \ssemihidden \styrsid15670145 Endnote Text Char;}{
\s29\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\tqc\tx4986\tqr\tx9972\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 
\sbasedon0 \snext29 \slink26 \sunhideused \styrsid13373326 footer;}{\*\cs30 \additive \rtlch\fcs1 \ai\af0 \ltrch\fcs0 \i \sbasedon10 \ssemihidden \sunhideused \styrsid1972012 HTML Cite;}{\*\cs31 \additive \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs36 \ltrch\fcs0 
\b\fs36\dbch\af0 \sbasedon10 \slink2 \slocked \spriority9 \styrsid1972012 Heading 2 Char;}{\s32\qj \fi680\li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs22\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext32 \slink17 \ssemihidden \styrsid1972012 footnote text;}{\s33\ql \li0\ri0\sa120\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 
\af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext33 \slink40 \ssemihidden \sunhideused \styrsid16409424 Body Text;}{\*\cs34 \additive \rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\sbasedon10 \spriority0 \styrsid11746806 number-issue--page;}{\*\cs35 \additive \rtlch\fcs1 \af0\afs22 \ltrch\fcs0 \f39\fs22 \sbasedon10 \slink16 \slocked \styrsid1972012 Body Text 2 Char;}{\s36\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af38\afs16\alang1025 \ltrch\fcs0 \f38\fs16\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext36 \slink44 \ssemihidden \sunhideused \styrsid5570710 
Balloon Text;}{\s37\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 
\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs20\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs20\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon0 \snext37 \slink41 \ssemihidden \sunhideused \styrsid5570710 
annotation text;}{\*\cs38 \additive \rtlch\fcs1 \ab\af0 \ltrch\fcs0 \b \sbasedon41 \slink42 \slocked \ssemihidden \styrsid5570710 Comment Subject Char;}{\*\cs39 \additive \rtlch\fcs1 \af0\afs16 \ltrch\fcs0 \fs16 
\sbasedon10 \ssemihidden \sunhideused \styrsid5570710 annotation reference;}{\*\cs40 \additive \rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \fs24 \sbasedon10 \slink33 \slocked \ssemihidden \styrsid16409424 Body Text Char;}{\*\cs41 \additive \rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \sbasedon10 \slink37 \slocked \ssemihidden \styrsid5570710 Comment Text Char;}{\s42\ql \li0\ri0\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs20\alang1025 \ltrch\fcs0 
\b\fs20\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \sbasedon37 \snext37 \slink38 \ssemihidden \sunhideused \styrsid5570710 annotation subject;}{\*\cs44 \additive \rtlch\fcs1 \af38\afs16 \ltrch\fcs0 \f38\fs16 
\sbasedon10 \slink36 \slocked \ssemihidden \styrsid5570710 Balloon Text Char;}}{\*\listtable{\list\listtemplateid1825093554\listhybrid{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid-1580961598\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li720\jclisttab\tx720\lin720 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid904958142\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li1440\jclisttab\tx1440\lin1440 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid1266731614\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li2160\jclisttab\tx2160\lin2160 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid283023332\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li2880\jclisttab\tx2880\lin2880 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid-1663148854\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li3600\jclisttab\tx3600\lin3600 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid389700462\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li4320\jclisttab\tx4320\lin4320 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid-267990044\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li5040\jclisttab\tx5040\lin5040 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid-1623669656\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li5760\jclisttab\tx5760\lin5760 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext
\leveltemplateid1484522634\'01\'95;}{\levelnumbers;}\f1\fbias0 \fi-360\li6480\jclisttab\tx6480\lin6480 }{\listname ;}\listid351149328}{\list\listtemplateid-1561145700\listhybrid{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0
\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid644016188\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li720\lin720 }
{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-986305758\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li1440\tx720\lin1440 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid852534764\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li2160\tx720\lin2160 }{\listlevel\levelnfc23
\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-122129040\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li2880\tx720\lin2880 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-595158712\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li3600\tx720\lin3600 }{\listlevel\levelnfc23
\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-397504534\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li4320\tx720\lin4320 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-1917449550\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li5040\tx720\lin5040 }{\listlevel\levelnfc23
\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-1663292172\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li5760\tx720\lin5760 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid295105178\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li6480\tx720\lin6480 }{\listname 
;}\listid1048190717\liststyleid1174883248}{\list\listtemplateid-1561145700\listhybrid{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-1284482914\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li720\lin720 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0
{\leveltext\leveltemplateid188120964\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li1440\tx720\lin1440 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23
\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid1927470134\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li2160\tx720\lin2160 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-1494945164\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li2880\tx720\lin2880 }{\listlevel\levelnfc23
\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid188278388\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li3600\tx720\lin3600 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-1234293074\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li4320\tx720\lin4320 }{\listlevel\levelnfc23
\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid1455455316\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li5040\tx720\lin5040 }{\listlevel\levelnfc23\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0
\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid823020662\'01\'95;}{\levelnumbers;}\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li5760\tx720\lin5760 }{\listlevel\levelnfc23
\levelnfcn23\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid-1635852398\'01\'95;}{\levelnumbers;}
\b0\i0\strike0\scaps0\caps0\expnd0\expndtw0\cf1\up0\nosupersub\kerning0\loch\af1\hich\af1\dbch\af0\charscalex100\striked0 \fi-360\li6480\tx720\lin6480 }{\listname ;}\listid1174883248{\*\liststylename Tuotu tyyli: 1;}\spriority0 }
{\list\listtemplateid898105816\listhybrid{\listlevel\levelnfc0\levelnfcn0\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698703\'02\'00.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \fbias0 
\fi-360\li720\lin720 }{\listlevel\levelnfc4\levelnfcn4\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698713\'02\'01.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-360\li1440\lin1440 }{\listlevel\levelnfc2\levelnfcn2\leveljc2\leveljcn2\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698715\'02\'02.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-180\li2160\lin2160 }{\listlevel\levelnfc0\levelnfcn0\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698703\'02\'03.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-360\li2880\lin2880 }{\listlevel\levelnfc4\levelnfcn4\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698713\'02\'04.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-360\li3600\lin3600 }{\listlevel\levelnfc2\levelnfcn2\leveljc2\leveljcn2\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698715\'02\'05.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-180\li4320\lin4320 }{\listlevel\levelnfc0\levelnfcn0\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698703\'02\'06.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-360\li5040\lin5040 }{\listlevel\levelnfc4\levelnfcn4\leveljc0\leveljcn0\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698713\'02\'07.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-360\li5760\lin5760 }{\listlevel\levelnfc2\levelnfcn2\leveljc2\leveljcn2\levelfollow0\levelstartat1\lvltentative\levelspace0\levelindent0{\leveltext\leveltemplateid67698715\'02\'08.;}{\levelnumbers\'01;}\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\fi-180\li6480\lin6480 }{\listname ;}\listid1792357720}}{\*\listoverridetable{\listoverride\listid1174883248\listoverridecount0\ls1}{\listoverride\listid1048190717\listoverridecount0\ls2}{\listoverride\listid1792357720\listoverridecount0\ls3}
{\listoverride\listid351149328\listoverridecount0\ls4}}{\*\pgptbl {\pgp\ipgp5\itap0\li0\ri0\sb0\sa0}{\pgp\ipgp0\itap0\li0\ri0\sb0\sa0}{\pgp\ipgp0\itap0\li0\ri0\sb0\sa0}{\pgp\ipgp0\itap0\li0\ri0\sb0\sa0}{\pgp\ipgp0\itap0\li0\ri0\sb0\sa0}{\pgp\ipgp0\itap0
\li0\ri0\sb0\sa0}}{\*\rsidtbl \rsid72015\rsid76489\rsid158285\rsid161975\rsid262765\rsid263048\rsid328794\rsid357199\rsid465285\rsid540879\rsid656121\rsid744123\rsid797005\rsid803767\rsid923112\rsid934597\rsid935264\rsid983693\rsid989580\rsid1116452
\rsid1123599\rsid1127862\rsid1261354\rsid1327910\rsid1331024\rsid1331852\rsid1337041\rsid1402253\rsid1442107\rsid1454645\rsid1474052\rsid1589376\rsid1653327\rsid1709854\rsid1772868\rsid1866402\rsid1925590\rsid1929886\rsid1972012\rsid1996704\rsid2040432
\rsid2178835\rsid2188743\rsid2239836\rsid2248727\rsid2300250\rsid2323507\rsid2366548\rsid2381090\rsid2385444\rsid2503300\rsid2504200\rsid2521855\rsid2561991\rsid2585287\rsid2585662\rsid2640856\rsid2710489\rsid2712956\rsid2758566\rsid2760216\rsid2770716
\rsid2909191\rsid3024891\rsid3032289\rsid3040757\rsid3047225\rsid3084125\rsid3150915\rsid3163901\rsid3165586\rsid3229976\rsid3234859\rsid3277978\rsid3284340\rsid3301585\rsid3305239\rsid3349782\rsid3358467\rsid3366861\rsid3489337\rsid3539333\rsid3546089
\rsid3614938\rsid3619379\rsid3680867\rsid3748271\rsid3813430\rsid3818747\rsid3868650\rsid3893593\rsid4010936\rsid4070149\rsid4080875\rsid4197628\rsid4340692\rsid4414420\rsid4415086\rsid4420820\rsid4470568\rsid4478477\rsid4481963\rsid4536242\rsid4721149
\rsid4791658\rsid4811292\rsid4816187\rsid4864343\rsid4926556\rsid4926902\rsid4933353\rsid5048244\rsid5067025\rsid5132490\rsid5182997\rsid5201165\rsid5203111\rsid5308607\rsid5321994\rsid5330498\rsid5375129\rsid5468949\rsid5570710\rsid5574215\rsid5576612
\rsid5577645\rsid5578514\rsid5579877\rsid5643161\rsid5651571\rsid5704368\rsid5716323\rsid5725077\rsid5902266\rsid6188293\rsid6235729\rsid6250384\rsid6322194\rsid6424582\rsid6437746\rsid6449530\rsid6499878\rsid6619518\rsid6820147\rsid6821700\rsid6888924
\rsid6895806\rsid6903672\rsid7016274\rsid7150487\rsid7216634\rsid7275591\rsid7340102\rsid7347477\rsid7409237\rsid7414821\rsid7430331\rsid7474655\rsid7679236\rsid7682224\rsid7695641\rsid7745213\rsid7752193\rsid7758720\rsid7807516\rsid7816561\rsid7891909
\rsid7897052\rsid8017235\rsid8026421\rsid8208546\rsid8278713\rsid8278810\rsid8279209\rsid8331595\rsid8392528\rsid8396076\rsid8467181\rsid8600971\rsid8654544\rsid8672164\rsid8676116\rsid8921405\rsid8921515\rsid8994380\rsid9048674\rsid9053417\rsid9066611
\rsid9068935\rsid9070560\rsid9111041\rsid9184805\rsid9201272\rsid9241194\rsid9327344\rsid9328281\rsid9511062\rsid9514120\rsid9520023\rsid9767462\rsid9793889\rsid9838965\rsid9904817\rsid10046122\rsid10048995\rsid10232609\rsid10251012\rsid10365060
\rsid10420968\rsid10425865\rsid10575582\rsid10625037\rsid10645646\rsid10701866\rsid10762712\rsid10776428\rsid10883909\rsid10895756\rsid10969274\rsid11023775\rsid11040022\rsid11079810\rsid11101082\rsid11154772\rsid11157674\rsid11169050\rsid11211991
\rsid11235598\rsid11237814\rsid11356618\rsid11498684\rsid11559889\rsid11562353\rsid11627676\rsid11698104\rsid11746806\rsid11826354\rsid11863760\rsid11871832\rsid11872932\rsid11940041\rsid11998217\rsid12014387\rsid12022802\rsid12131194\rsid12142314
\rsid12283149\rsid12338545\rsid12461720\rsid12463951\rsid12478376\rsid12602031\rsid12607309\rsid12651516\rsid12724543\rsid12791316\rsid12794533\rsid12795801\rsid12863178\rsid12864984\rsid12984692\rsid12986546\rsid12996363\rsid13003695\rsid13008132
\rsid13044406\rsid13124053\rsid13178875\rsid13183012\rsid13253004\rsid13269144\rsid13304134\rsid13330111\rsid13334110\rsid13373326\rsid13395651\rsid13400801\rsid13442211\rsid13442286\rsid13521642\rsid13593493\rsid13639706\rsid13661037\rsid13777282
\rsid13857926\rsid13904003\rsid13905023\rsid13975348\rsid14168051\rsid14174641\rsid14176949\rsid14442684\rsid14501080\rsid14506841\rsid14510300\rsid14618687\rsid14626608\rsid14627697\rsid14703174\rsid14703506\rsid14749293\rsid14762778\rsid14764533
\rsid14811420\rsid14814897\rsid14842988\rsid14876785\rsid14894024\rsid14906025\rsid14942319\rsid14962245\rsid15019617\rsid15151613\rsid15153554\rsid15168895\rsid15352158\rsid15431800\rsid15471284\rsid15606879\rsid15670145\rsid15678966\rsid15805813
\rsid15811184\rsid15878946\rsid15885837\rsid15926254\rsid16077532\rsid16188725\rsid16191699\rsid16198259\rsid16257965\rsid16265208\rsid16276042\rsid16285646\rsid16409424\rsid16414746\rsid16481823\rsid16587903\rsid16655448\rsid16668298\rsid16669676
\rsid16744424}{\mmathPr\mmathFont34\mbrkBin0\mbrkBinSub0\msmallFrac0\mdispDef1\mlMargin0\mrMargin0\mdefJc1\mwrapIndent1440\mintLim0\mnaryLim1}{\info{\author Elina Valovirta}{\operator Batman}{\creatim\yr2018\mo1\dy11\hr13\min49}
{\revtim\yr2018\mo1\dy11\hr13\min49}{\printim\yr2017\mo11\dy14\hr15\min21}{\version2}{\edmins0}{\nofpages19}{\nofwords5922}{\nofchars33759}{\*\company University of Turku}{\nofcharsws39602}{\vern49167}}{\*\xmlnstbl {\xmlns1 http://schemas.microsoft.com/of
fice/word/2003/wordml}}\paperw12240\paperh15840\margl1134\margr1134\margt1417\margb1417\gutter0\ltrsect\rtlgutter 
\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\revisions\trackmoves0\trackformatting1\donotembedsysfont1\relyonvml0\donotembedlingdata0\grfdocevents0\validatexml1\showplaceholdtext0\ignoremixedcontent0\saveinvalidxml0
\showxmlerrors1\aftnnar\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\formshade\horzdoc\dgmargin\dghspace180\dgvspace180\dghorigin1134\dgvorigin1417\dghshow1\dgvshow1
\jexpand\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\splytwnine\ftnlytwnine\htmautsp\nolnhtadjtbl\useltbaln\alntblind\lytcalctblwd\lyttblrtgr\lnbrkrule\nobrkwrptbl\snaptogridincell\allowfieldendsel\wrppunct
\asianbrkrule\rsidroot5725077\newtblstyruls\nogrowautofit\usenormstyforlist\noindnmbrts\felnbrelev\nocxsptable\indrlsweleven\noafcnsttbl\afelev\utinl\hwelev\spltpgpar\notcvasp\notbrkcnstfrctbl\notvatxbx\krnprsnet\cachedcolbal \nouicompat \fet0
{\*\wgrffmtfilter 2450}\nofeaturethrottle1\ilfomacatclnup0{\*\ftnsep \ltrpar \pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 
\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9328281 \chftnsep 
\par }}{\*\ftnsepc \ltrpar \pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid9328281 \chftnsepc 
\par }}{\*\aftnsep \ltrpar \pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid9328281 \chftnsep 
\par }}{\*\aftnsepc \ltrpar \pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid9328281 \chftnsepc 
\par }}\ltrpar \sectd \ltrsect\rtlgutter\sbknone\linex0\headery708\footery708\colsx708\endnhere\sectdefaultcl\sectrsid15670145\sftnbj\saftnnar {\headerr \ltrpar \pard\plain \ltrpar\s25\qr \li0\ri0\widctlpar
\tqc\tx4986\tqr\tx9972\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14506841 
\par }\pard\plain \ltrpar\s20\ql \li0\ri0\widctlpar\tqr\tx9020\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af35\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \f4\fs24\cf1\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af35 
\ltrch\fcs0 \insrsid14506841 
\par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}
{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8
\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1
\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4926556 \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid656121\charrsid15019617 Elina Valovirta}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11698104\charrsid15019617 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10420968\charrsid10420968 Sokeriruoko ja mango: Seksuaalisuuden kasvimetaforat karibialaisessa kirjallisuudessa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10420968 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid656121\charrsid10420968 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16265208 Sokeriruoko ja mango }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178 ovat}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178\charrsid5048244  karibialaisessa englanninkielisess\'e4 kirjallisuudessa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178 toistuvasti esiintyvi\'e4 kasveja; yht\'e4\'e4lt\'e4
 niit\'e4 k\'e4ytet\'e4\'e4n vertauskuvallisesti, toisaalta kummankin voi n\'e4hd\'e4 my\'f6s ihmist\'e4 liikuttavana toimijana. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16265208 
Kaakkois-Aasiassa ensin viljelty ruokokasvi, sokeriruoko}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid328794 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16265208\charrsid5048244  }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16265208 sek\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178\charrsid5048244 Intiasta kotoisin oleva hedelm\'e4puu}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178 , mango, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178\charrsid5048244 kulkeutui}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178 vat molemmat}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178\charrsid5048244  Karibialle kol}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178 onialismin my\'f6t\'e4 \endash  sokeriruoko jo 1500-luvulla (Ben\'ed
tez-Rojo 1996, 96), mango }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14442684 1800-}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9048674 luvun loppupuolella}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178  (Houston 2005, 54). Trooppisissa oloissa viihtyv\'e4t, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2248727 makeaa sukroosia itseens\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6888924  ker\'e4\'e4v\'e4t kasvit}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2248727  ovat satoisia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178  ja}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2248727  verratt}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6888924 ain helposti viljelt\'e4vi\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9514120 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10425865  Sokeriruo\rquote on ja mangon jaettu }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6888924 
ominaisuus, makeus, yhdist\'e4\'e4 ne}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10425865  (seksuaaliseen) haluun, nautintoon ja viettelykseen. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 
Makeanhimo sai ihmiset levitt\'e4m\'e4\'e4n ja viljelem\'e4\'e4n makeita kasveja}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid328794 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242  kuten mango}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12984692 a}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242  ja sokeriruoko}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12984692 a}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 , jotka k}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6322194 olonialismin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 
seurauksena }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178 kotoutuivat Karibialle niin, ett\'e4 harva}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7340102  varmaankaan en\'e4\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178  pit\'e4\'e4 niit\'e4 vieraslajeina.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10625037  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4415086 
Sokeriruoko ja mango }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 ovat siis varsin \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 kotoutettuja\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7414821  kasveja: englannin kieless\'e4 tuotantokasveista k\'e4ytetty sana }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7414821\charrsid7409237 domesticated}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7414821  merkitseekin osuvasti sek\'e4 jalostusta, kesytyst\'e4 ett\'e4 kotiutumista.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid12651516 1}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 
\par 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10625037 K}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300 aribian k}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10625037 
otoisat kasvit}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300 , sokeriruoko ja mango, ovat kaunokirjallisuudessa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568  viljalti}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300  k\'e4yt\'f6ss\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6888924 seksuaalisuuden kuvaajina. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6895806 T\'e4ss\'e4 artikkelissa k\'e4sittelem\'e4ni}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6888924  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10625037 k}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13904003 irjallisuusantologia }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 Caribbean Erotic}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244  (Opal Palmer Adisa ja Donna Weir-Soley [toim.] 2010}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242\charrsid4536242 t\'e4st\'e4 eteenp\'e4in}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242\charrsid12478376  CE}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757  sek\'e4 guyanalaissyntyisen Oonya Kempadoon romaani }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 Buxton Spice }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 (1998,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757\charrsid3040757  t\'e4st\'e4
 eteenp\'e4in }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757\charrsid12478376 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 ), ottavat}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244  silmiinpist\'e4v\'e4sti esille seksuaali}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9511062 suuden ja luonnon intiimin suhteen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12863178  erityisesti kasvi- ja hedelm\'e4vertaustensa kautta. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 Adisan ja Weir-Soleyn a}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 ntologiassa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 , johon p\'e4\'e4asiassa keskityn,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244  on kuusikymment\'e4kolme eri kirjoittajaa eri puo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300 lilta Karibiaa ja sen diasporaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9048674 . Kirjoittajista}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300  kaksi kolmasosaa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 
on runoilijoita. Teos pyrkii sis\'e4llytt\'e4m\'e4\'e4n karibialaisen kaunokirjallisuuden piiriin mahdollisimman sallivasti erilaisia seksuaalisuuden ja erotiikan ilmaisumuotoja. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9048674 Kuten Donna }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 Weir-Soley (2}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 
010, 19) toteaa johdannossaan: \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 Karibialaisina emme ilmaise seksuaalisuuttamme vain rakastelullamme, vaan my\'f6
s tanssilla, uskonnon harjoittamisella, jopa niinkin tavanomaisella tavalla kuin mangon sy\'f6nnill\'e4!\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4536242 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid12651516 2}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15878946 L}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300\charrsid5048244 ainauksessa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 
muun muassa arkisen ja tavallisen kautta ilmaistava seksuaalisuus liittyy mangon sy\'f6miseen. Kokoelman runoissa (kuten }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 muussakin}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15878946  karibialaisessa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 kirja}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 
llisuudessa) kasvillisuus,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244  puut}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300  (kalebassipuu, lignum vitae)}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 , kasvit}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300  (sokeriruoko, riisi)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 , kukat}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300  (lootus ja hibiscus)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244  ja hedelm\'e4t}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14510300  (mango, guava, tangelo)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 , ovat keskeisi\'e4 seksuaalisuuden kuvauksen v\'e4lineit\'e4. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 Toisilla kasveilla (kuten sokeriruo
}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9068935 \rquote }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 o}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9068935 lla}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444  tai mango}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9068935 lla}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 ) on enemm\'e4n ilmaisuvoimaa artikuloida karibialaista seksuaalista halua ja identiteetti\'e4 kuin toisilla. Osittain t\'e4m\'e4
 ilmaisuvoima liittyy kolonialismin historiaan, koska kasvit kantavat mukanaan sen painolastia ja merkityksi\'e4.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15878946\charrsid15878946  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 
\par 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\brdrt\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrl\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrb\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \brdrr
\brdrnone\brdrw240\brsp620\brdrcf8\brdrframe1 \wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\rtlgutter\itap0\pararsid14814897 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14506841 Karibialle tyypilliset }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 kasvit eiv\'e4t }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 
vain luovuta metaforista potentiaaliaan kaunokirjallisen ilmaisun antikolonialistiseksi strategiaksi, vaan aktiivisesti s\'e4\'e4telev\'e4t sit\'e4, mit\'e4 on mahdollista ilmaista tai tuoda n\'e4kyv\'e4ksi. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15878946\charrsid2385444 V\'e4it\'e4n j\'e4lkikolonialismin ekokriittisen k\'e4\'e4nteen (McLeod 2016, 192) mukaisesti, ett\'e4 identiteetin ja kuuluvuuden kokemukset eiv\'e4t ainoastaan k\'e4yt\'e4 kielt\'e4 
ilmaisun v\'e4lineen\'e4, vaan tietynlaisen kasvillisuuden tai maantieteen olemassaolo ehdollistaa sen, mit\'e4 tai miten asioita voidaan ilmaista. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 
Pohdin siis, mink\'e4laista seksuaalisuutta on mangon ja sokeriruo\rquote on m\'e4\'e4ritt\'e4m\'e4 seksuaalisuus. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14506841\charrsid14506841 Luontovertauksiin verho
ttu seksuaalisuus suuntautuu k\'e4y}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14814897 tettyjen vertausten mukaisesti,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14506841  }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 sill\'e4 kuten Rita Felski (2015, 52) on todennut, metaforat ovat suunnistuskeinoja (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 orientation devices}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 ), ja siksi ne ovat my\'f6s korvaamattomia ajattelun v\'e4lineit\'e4
. Onkin mahdollista, ett\'e4 t\'e4llainen luentatapa voi synnytt\'e4\'e4 uudenlaisia, ekologisia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14814897  suuntautumisia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5048244 Luontometaforien l\'e4sn\'e4olo }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 karibialaisessa kirjallisuudessa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5048244 kutsuu pohtimaan metaforien uudelleensuuntaavia mahdollisuuksia}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444  (ks. esim. Felski 2015, 52). Poetiikassa vertauskuvan teht\'e4v\'e4 on kuljettaa merkityst\'e4 kirjaimellisesta kuvaannoll}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 iseksi \endash  mutta my\'f6s toisin p\'e4in:}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444  vertaajan ominaisuudet m\'e4\'e4ritt\'e4v\'e4t, mink\'e4laiseksi verrattu muuttuu. }
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4926556 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4415086 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 Kasvi- tai hedelm\'e4metafora on liikkeess\'e4 kuitenkin my\'f6s oman materiaalisuutensa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 3}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444  kautta; Karibialle tuotu ja istutettu kasvi, kuten mango tai sokeriruoko, on historiallisen liikkeens\'e4 merkitsem\'e4 (karibialaisen kulttuurin matkaamisesta ks. Sheller 20
03, 175). Hedelmi\'e4 yhdist\'e4\'e4 siis sama tuontiliike muualta Karibialle, mutta niiden merkitykset erovavat toisistaan. Mango on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5201165  }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 kaikk}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 i}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 e}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 n rakastama }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5201165 kansanhedelm\'e4, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 joka }
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5201165 kantaa positiivisia assosiaatioita, kun taas historiallisesti ajatellen soke}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 
riruoko kuului kolonialisteille. Mangopuu on siis historiallisesti vapaampi kasvi kuin viljelmiss\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949 orjaty\'f6ll\'e4 kasvatettu}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444  sokeriruoko. K\'e4sittelen kummankin erityisyytt\'e4 tulevissa luvuissa erikseen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4478477  analysoidessani, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 m}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5048244 iten }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 n\'e4m\'e4
 kaksi karibialaiseksi m\'e4\'e4rittyv\'e4\'e4, makeaa tuontikasvia iestyv\'e4t}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid5048244  seks}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444 uaalisuuteen karibialaisessa kaunokirjallisuudessa. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209 Taustoitan ensin englanninkielisen karibialaisen kaunokirjallisuuden }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid158285 ja ymp\'e4rist\'f6n suhdetta esitt\'e4\'e4kseni,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994  miten ymp\'e4rist\'f6
 sanelee seksuaalisuuden kuvaamista}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid158285 . Sen j\'e4lkeen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid158285 syvenn\'e4n v\'e4itett\'e4ni}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid158285 k\'e4sittelem\'e4ll\'e4}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532  esimerkkikasvejani sokeriruokoa ja mangoa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209 Caribbean Erotic }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209 antologia}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 ssa ja soveltuvissa osin muussa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209  karibialaisessa kaunokirjallisuudessa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 , kuten Kempadoon }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 Buxton Spice}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3040757 ssa. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid158285 Lopuksi pohdin ekosentrisen luennan seuraamuksia seksuaalisuuden ymm\'e4rt\'e4miselle.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid8279209 

\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13178875 Karibian kolonisoitu luonto}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994\charrsid4926556 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid12996363 Ekologisesti ajateltuna Karibia on mall}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3818747 iesimerkki muokatusta luonnosta ja}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid12996363  kasvisodista. Kolumbuksen saapumisesta l\'e4htien suurin osa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 
Karibian alueen sodista}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid12996363  on k\'e4yty}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15151613\charrsid15151613  kasvien}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 , kuten sokeriruo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14174641 \rquote on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 , tupak}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14174641 an}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994  ja puuvilla}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14174641 n}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5321994 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746  vuoksi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid12996363  (Kokkola 2016, 38).}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817  Kasv}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 it ovat kolonisaation ytimess\'e4; halu}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 tiettyj\'e4 kasveja kohtaan sai l\'e4nsimaisen ihmisen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817  orjuuttamaan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817 toiset}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817  ihmiset niiden k}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11154772 asvattamiseen (Kokkola 2016, 38}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568 On }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 huomattava, ett\'e4 juuri l\'e4nsimaisiin ihmisiin Karibian luonto }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2760216\charrsid4926556 on }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 vaikuttanut varsin paljon historiallisesti. Karibialta tuodut raaka-aineet ja tuotteet ovat l\'e4nsimaisen modernin el\'e4m\'e4n keski\'f6ss\'e4
; sokeri, kahvi ja kaakao ovat olleet }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14814897 olennaisia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14814897\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 kahvila}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568 - ja kulutus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 
kulttuurin ja modernin ajanviete-el\'e4m\'e4n synnyss\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7409237 ks.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568  esim. Sheller 2003)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 . Risteily- ja rantaturismi, jossa myyd\'e4\'e4n maisemaa, on synnytt\'e4
nyt paratiisisaari-diskurssin ja }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14174641 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 
mielikuvan (Huggan & Tiffin 2015, 127), ja tupakka, marijuana sek\'e4 rommi ovat tuoneet meille nautintoa huumaavassa tarkoituksessa. Karibialaisen ekokritiikin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1442107 teht\'e4viin }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 kuuluukin havainnollistaa s}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1442107 it\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 , miten moderni ekologinen ajattelu }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4070149 kumpuaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556  saariston radikaalisti muokatusta maaper\'e4st\'e4. Alkuper\'e4isasukkaid}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4415086 en ja ymp\'e4rist\'f6n \rquote 
luonnollinen\rquote  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 suhde syrj\'e4ytettiin ja nyrj\'e4ytettiin jo kolonia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568 
lismin alussa v\'e4kivalloin, kun intiaanikansat (karibit ja ar}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556 awakit}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568 )}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556  tapettiin sukupuuttoon ja maisema muokattiin plantaasiorjuuden tarpeisiin sopivaksi (Huggan & Tiffin}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568  2015,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556  132).}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337  Vastaavalla tav}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1442107 alla}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337  saariston uusi, Afrikasta tuotu orjav\'e4est\'f6 muokattiin ty\'f6
voimaksi kasvien viljelyyn fyysisen ja seksuaalisen v\'e4kivallan keinoin.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4470568\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337 T}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6188293 \'e4m\'e4n}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3150915  pakotetun ihmisen ja maaper\'e4n suhteen seurauksena karibialais}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337 en }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3150915 kirjallisuuden ilmaisutavat ovat hyvin}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337  vahvasti}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6188293  sidoksissa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3489337  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3150915 Karibian luonnonymp\'e4rist\'f6\'f6n.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9511062 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817 Karibialainen poetiikka nojaa feminiiniseen luontok\'e4sitykseen: ikoniset naisrunoilijat, kuten Olive Senior, Lorna G}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 oodison tai Louise Bennett,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817  sijoittavat runoutensa lujasti karibialaiseen maaper\'e4\'e4
n, kun taas Dionne Brandilla lesboruumis ei l\'f6yd\'e4 kotia saaristosta, vaan artikuloituu uuden maa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8278713 ilman metropoleissa, kuten Torontossa (Narain 2007}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817\charrsid9904817 ). Kaikki ruumiit eiv\'e4t voi siis asuttaa feminiinist\'e4 maaper\'e4\'e4 tai l\'f6yt\'e4\'e4 ilmaisuunsa metaforia sen kasvillisuudesta.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 K}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 un k}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 aribialaisen na}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6188293 iskirjallisuuden tutkimus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  alkoi kehitty\'e4 1980-luvun lopulla ja 1990-luvun alussa, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4478477 s}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 ukupuolen, seksuaalisuuden ja ruumiin kysymykset nousivat keskeisiksi, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4478477 ja}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7816561  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 jo tuolloin kirjoitettu tutkimus liitti naisruumiin keskeisesti karibialaiseen maahan ja maaper\'e4\'e4n. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4478477 M}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253 erkitt\'e4v\'e4n pohjaty\'f6n }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4478477 tuolloin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253 aiheesta tehnyt }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
Erika Smilowitz}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253  (1990)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  tarkastelee hedelm\'e4
- ja vihannesmetaforia karibialaisen mielenmaiseman ilmaisijoina tunnettujen karibialaisten kirjail}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 ijoiden (esimerkiksi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  Derek Walcott, Earl Lovelace ja Beryl Gilroy) teoksissa. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 Jonkin verran}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  my\'f6hemmin Denise DeCa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12724543 ir}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 e}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12724543 s}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  Narain}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253  (2007)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  tutkii naisrunoilijoiden (kuten Grace Nichols) tiivist\'e4
 suhdetta maahan, joka siis edelleen n\'e4hd\'e4\'e4n vahvan naispuolisena. Narainin luennan mukaan naiskirjailijat leikkiv\'e4t tietoisesti ja usein ironisesti naisen oletetul}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253 
la luontoyhteydell\'e4 (Narain 2007}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 , 50). Kuten Smilowitz }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516 (1990, }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 34)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516 klassikkoartikkelissaan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 huomautti,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 
 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8279209 l\'e4heisyys maaper\'e4\'e4n koetaan Karibian kansojen synnyinoikeutena\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 4}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 , sill\'e4 kolonialismin j\'e4ljet ovat politisoineet Karibian maantieteen niin, ettei ole olemassa ep\'e4historiallista, poliittisesti merkitykset\'f6nt\'e4
 maaper\'e4\'e4 (Kamada 2016, 10). 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14876785 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 Geosukupuolipoliittinen t}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 apa feminisoida maa ja sen \'e4\'e4riviivat p\'e4tee my
\'f6s Karibiaan. E}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 simerkiksi Helen Scott}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253  (2006, 4)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  toteaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14876785 , ett\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253  }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1402253 k}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 ulttuurisesti Karibiaan kuuluva}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14876785  Guyana}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14876785 on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  yl
einen trooppi naisruumiille}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 Vastaavasti naiseus ja naisen seksuaalisuus esitet\'e4
\'e4n totutusti Karibian}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498  luonnosta lain}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6250384 atuin ilmaisuin:}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498  sokerina, veten\'e4 ja kukkina (Tinsley 2010, 3). K}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 irjailijat k\'e4ytt\'e4v\'e4t}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 kin hyvin runsaasti}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  historiallisesti kompleksisia trooppeja j}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 a teemoja (Kamada 2016, 10). Luontometaforat on n\'e4hty}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 omina ja}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 sopivina }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 keinoina ilmaista}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  karibialainen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498 el}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 \'e4m\'e4n}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 kokemus}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 K}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 uten barbadoslainen runoilija Edward Kamau Brathwaite kuuluisasti huomaut}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835 
ti suhteessa runouden rytmiikkaan: }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 hurrikaani}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116  ei}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  karju pentametriss\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835  (esim.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4420820  }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4420820\charrsid12651516 Narain 2007}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835\charrsid12651516 , 41\endash 42; }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4420820\charrsid12651516 Cavarero 2005, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835\charrsid12651516 148)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid12651516 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 5}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid12651516  }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid2178835 Karibialainen kaunokirjallinen ilmaisu ei siis taivu peribrittil\'e4iseen jambiseen pentamet}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 riin, vaan se}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 n}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
 on etsitt\'e4v\'e4 ilmaisunsa om}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835 asta fyysisest\'e4 ymp\'e4rist\'f6st\'e4\'e4n, jossa kaikuu toisenlainen \'e4\'e4nirytmi. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 Kyse ei siis ole hurrikaanin antropomorfisoimisesta vaan tarpeesta etsi\'e4 omasta ekosys}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 teemist\'e4
 siihen sointuva ilmaisu, jota kolonisoiva koulutus ei sallinut. A}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 ntigualaisen Jamaica Kincaidin romaanissa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 Lucy}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116  (1990)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 esiintyv\'e4 ajatus narsissikuilusta (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116\charrsid1454645 daffodil gap}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835 , Tiffin 1993, 920, alaviite 7}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 ) kuvaa hyvin kolonisoidun subje}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7016274 ktin erkaannuttamista omasta ym}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 p\'e4rist\'f6st\'e4\'e4n. N}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 imihenkil\'f6 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 Lucy }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
joutuu opettelemaan brittiromantiikan aikaisen Wordsworthin klassikkorunon,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835 \'94
I wandered lonely as a cloud\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 , eik\'e4 ymm\'e4rr\'e4 lukemaansa, sill\'e4 narsissi ei kasva h\'e4nen ymp\'e4rist\'f6ss\'e4\'e4n. }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 Narsissikuiluun pudonnut }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
oppilas joutui lukemaan ja opettelemaan ulkoa kirjallisuutta, joka ei koskettanut h\'e4nen elinkokemustaan mill\'e4\'e4n lailla. 
\par 
\par Karibia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 lainen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 luontokuv}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4415086 asto kaunokirjallisuudessa on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  siis t\'e4rke\'e4 antikoloniaalinen strategia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid8676116 , jossa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  kyse on aluepolitiikasta (Smilowitz 1990, 34).  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015 Kirjallisuuden suhde luontoon ei kuitenkaan ole yksisuuntainen. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 Smilowitz }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015\charrsid4926556 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015 1990, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015\charrsid4926556 35)}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2178835  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 tuo karibialaisten kasvimetaforien analyysinsa lopussa esii}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10645646 n huomion, joka l\'e4hentelee nyky}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 ekokritiikin perusajatusta: maisema muokkaa my\'f6s meit\'e4. }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid9511062 H\'e4n lainaa t\'e4ss\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089 jamaikalaiskirjailija }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid9511062 John Hearnen lausahdusta}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 , jonka mukaan \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9511062\charrsid9511062 maisema muokkaa meit\'e4 tuhansin salaisin tavoin\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 6}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11154772 Smilowitz 1990, 35}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089 )}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid9511062 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015 Smilowitz ei }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 kehittele ajatusta luonnon ja ihmisen subjekti-objektisuhteen p\'e4\'e4laelleen k\'e4\'e4nt\'e4misest\'e4 pidemm\'e4lle}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015 , vaan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376 p\'e4\'e4tt\'e4\'e4 analyysins\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 edell\'e4
 mainittuun }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376 lainaukseen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 . T\'e4ss\'e4 ymp\'e4rist\'f6
n ja kirjallisuuden yhteyden huomioivassa ajattelussa n\'e4kyy siis jo esikaiku j\'e4lkikoloniaalisen teorian ekokriittisest\'e4 k\'e4\'e4nteest\'e4, jonka mukaan}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15431800  luonto}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15431800 muokkaa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 meit\'e4 yht\'e4 paljon tai jopa voimallisemmin kuin me sit\'e4, kun \'94k\'e4yt\'e4mme\'94 erilaisia luontometaforia. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015 Seuraavassa osiossa pohdin, miten }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532 sokeriruoko}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid72015 
 toimii kirjallisuudessa seksuaalisuuden ilmaisijana.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid16077532 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 Sokeriruo\rquote on m\'e4\'e4ritt\'e4m\'e4 seksuaalinen ruumis}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746\charrsid16077532 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 Harva maatalouskasvi on ollut yht\'e4 keskeisesti historiallisen vallan ytimess\'e4
 kuin sokeriruoko, joka on vaikuttanut Karibian saariston talouteen, yhteiskuntaan ja hallintoon perustavaa laatua olevalla tavalla (Higman 2011, 98). Se on orjuudelle perustuvan karibialaisen plantokraattisen yhteiskunnan kulmakivi, ja metaforana }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 se }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
kantaa aina mukanaan poliittista painolastia. Esimerkiksi Orville Taylor (2002, 68) luonnehtii jamaikalaista yhteiskuntaj\'e4rjestyst\'e4 plantaasiyhteiskuntana, jonka \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 modus operandi }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 oli sokeri, orjuus sek\'e4 hyv\'e4ksik\'e4ytt\'f6 \endash  ei kehitys\'94
 (kursiivi kirjoittajan)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 7}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
. Helen Scott puolestaan kuvaa toista Karibian valtiota, Haitia,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746  niin ik\'e4\'e4n sokeriruo\rquote on avulla:}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  orjuuden, diktatuurihallinnon ja vallankumoustoiminnan lis\'e4ksi maata on m\'e4\'e4ritt\'e4nyt \'94kaikkialla l\'e4sn\'e4 oleva sokeriruoko\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 Scott }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 2004, 463)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 8}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 . Smilowitzin (1990, 29) mukaan sokeriruoko konnotoituu historiallisesti riistoon, eli se on negatiivisen affektin l\'e4p\'e4isem\'e4
 metafora. Historiallinen esimerkki sokeriruo\rquote on tunnekonnotaatioista on brittil\'e4isen James Grain}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 gerin runo 1700-luvun lopulta, \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 The Sugar Cane\'94, joka kertoo siis sokeriruo\rquote on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746  viljelyst\'e4. Sokeriruoko tulee \'94}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 iloisesta maasta\'94, joksi Grai}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 nger runossaan kuvaa Jamaikaa: \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 such the glad soil from whence Jamaica\rquote s sons derive their opulence\'94 (Gilmore 2000, 94). Nykyluennassa ilmaus kalskahtaa ironiselta monessakin mieless\'e4
. Se poissulkee naiset puhuessaan Jamaikan pojista, luonnehtii orjien maaty\'f6t\'e4 positiivisin tunneilmauksin ja k\'e4ytt\'e4\'e4 sanaa vauraus (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 opulence}
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 ) kuvatessaan jamaikalaisia \endash  vaikka oikeasti tarkoittaa valkoisia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 
 kolonisoijia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  kolonisteja. Koska valk}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 ois}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 et siirtomaais\'e4nn\'e4t yleisesti raiskasivat orjanaisia yht\'e4\'e4lt\'e4 rangaistuskeinona, toisaalta orjav\'e4est\'f6n kasvattamiseksi, sokeriruoko on my\'f6s ylei
sesti toistuva metafora seksuaalisuudelle, mutta sen tunnes\'e4vy vaihtelee. 
\par 
\par Traagisimmillaan sokeriruoko on haitilais-yhdysvaltalaisen Edwidge Danticat\rquote n romaanissa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 Breath, Eyes, Memory }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 (1994, suom.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  El\'e4n, muistan, hengit\'e4n}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 ), jossa p\'e4\'e4henkil\'f6 Sophie on saanut al}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16414746 kunsa sokeriruokopellolla, miss\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  diktaattori Duvalierin sotilas raiskasi h\'e4nen \'e4itins\'e4 Martinen. Vastaavasti jamaikalaisen Erna Brodberin romaanissa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 Jane and Louisa Will Soon Come Home }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
(1980, 28) vastentahtoisesti suoritettu oraaliseksi on kuvattu sokeriruokometaforin. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16077532\charrsid16077532 P\'e4\'e4henkil\'f6 Nellie pohtii itsekseen: \'94The first root of }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid16414746 cane you\rquote ve ever popped out. [- }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16077532\charrsid16077532 -] Premature but this is your effort so }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16414746 you eat it like it is sweet. [- }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16077532\charrsid16077532 -] You want to be a woman; now you have a man, you\rquote ll be like everybody else. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 You\rquote 
re normal now!\'94. Traumaattiseen historiaan liittyess\'e4\'e4n sokeriruoko on siis hyvin affektiivinen kasvi ihmisen ja kasvin v\'e4lisen suhteen kannalta ajateltuna. T\'e4m\'e4 ei toki ole ihme, kun valkoisten kolonialistien sokeriin liittyv\'e4
 halu on liikuttanut kokonaisen afrikkalaisv\'e4est\'f6n syntysijoiltaan L\'e4nsi-Afrikasta uuteen maailmaan, Karibian saaristoon.
\par 
\par Sokeri on kuitenkin my\'f6s makeudessaan usein k\'e4ytetty metafora seksille ja seksuaalisuudelle positiivisessa mieless\'e4. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 Caribbean Erotic}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  -antologiassa sokeri on positiivisen affektin l\'e4p\'e4isem\'e4, ja
 seksuaalisuus ja seksi ilmaistaan sen avulla nautinnollisena ja eroottisena. Esimerkiksi kirjan toimittajan, Donna Weir-Soleyn \'94Rain man\'94 -runossa puhuja odottaa rakastajansa, sademiehen tulemista \endash  varmasti my\'f6s seksua
alisessa merkityksess\'e4. Runon toisessa s\'e4keist\'f6ss\'e4 puhuja kuvaa, miten tulevan sateen voi jo maistaa kielell\'e4: \'94The sweet sugarcane bite of it, a promise of lush dark green foliage and fruitful harvests\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187 CE}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 , 129). Sokerinvil}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2040432 jely tarvitsee kastelua, joten}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  
runo sijoittunee sateisempaan vuodenaikaan, jolloin sokeriruoko kypsyy, kun taas v\'e4h\'e4sateisempana, kuumimpana aikana (vuoden toinen puolisko kes\'e4kuusta joulukuuhun), sato korjataan. Siksi sade onkin lupaus vehreydest\'e4 ja hedelm\'e4llisest\'e4
 sadonkorjuusta. Sokeriruo\rquote on puraisu, \'94the sweet sugarcane bite\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16191699 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
 vertautuu tietysti sokeriruo\rquote on k\'e4ytt\'f6\'f6n makeisena. Karibialla tuore ruo\rquote onp\'e4tk\'e4 on makea ja helppo herkkupala, jota voi imeskell\'e4, purra ja josta samalla erittyy makeaa ruokomehua.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 9}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  Sokerilla on siis oma, nautiskeluun liittyv\'e4 kulttuurinen merkityksens\'e4 ymp\'e4rist\'f6ss\'e4\'e4
n. 
\par 
\par Sokeri makunautintona esiintyy my\'f6s muualla kokoelmassa, esimerkiksi Rosamond Kingin runossa \'94Black girls taste like\'94, jossa pohditaan, miten mustat tyt\'f6t maistuvat ruskealta sokerilta. Puhujan mukaan sokeri sulaa suussa ja maistuu sa}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4816187 malta kuin tummaihoiset tyt\'f6t: \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
black girls taste like those hard bits of brown sugar\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187 CE,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
 119). Fariinisokerin v\'e4ri kuvaa naisen ihoa, mutta my\'f6s makua, johon yhdistyy \'94jokin uppopaistettu\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 something deep fried}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 ). Yleisesti ottaen fariinisokerin maku onkin syvempi kuin prosessoidun valkoisen sokerin. Makean ja muun ruuan sy\'f6
minen on hyvin yleinen metafora seksille, ja kokoelman runoissa esiintyv\'e4tkin monet ruuat ja juomat, kuten guava ja riisi (Cheryl Boyce Taylor;}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187  CE}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4415086 , 58), papaija}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 , mango ja guava (Marvin E. Williams}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187 ; CE,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  54) tai tamarindi ja suklaa (Opal Palmer }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187 Adisa; CE,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4816187  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
41). Runoissa on siis vahva suullinen ulottuvuus suhteessa seksiin ja seksuaalisuuteen. Er\'e4s selk}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16191699 e\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  esimerkki vapautuneen estottomasta seksuaalisuudesta on Opal Palmer Adisan romaanin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 
It Begins With Tears }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 (1997, t\'e4st\'e4 eteenp\'e4in }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187 IBWT}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 ) p\'e4\'e4henkil\'f6, entinen prostituoitu Monica, joka }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16191699 muuttaa}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  takaisin kotikyl\'e4\'e4ns\'e4, fiktiiviseen Kristoffin kyl\'e4\'e4n Jamaikalla. Monican rakkaussuhde naimisissa olevaan mieheen, Desmondiin, alkaa, kun Monica tarjoaa h
\'e4nelle omenan sijaan makean appelsiinin (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid4816187 IBWT}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532 , 32). Hedelm
\'e4n sy\'f6nti johtaa toiseen kiellettyyn hedelm\'e4\'e4n, seksiin, josta Desmond ei j\'e4lkik\'e4teen suostu kertomaan uteliaille ty\'f6tovereilleen: \'94\rquote Wha sweet you so, man?\rquote  But the sugar was only for his mouth\'94 (}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid3358467 IBWT,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  32). Kun Desmond pit\'e4\'e4 \'94sokerinsa omassa suussaan\'94, h\'e4
nen ja hyperseksuaalisen Monican (ks. Valovirta 2014, 164) suhde kehittyy t\'e4yteen rakkauteen nimenomaan makuaistin ja makeuden avulla. Monican ajatuksissa Desmond saa h\'e4net tuntemaan itsens\'e4 makeaksi (\'94making her feel so sweet, honey didn
\rquote t know what nectar was\'94, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid3358467 IBWT,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532\charrsid16077532  79), jolloin h\'e4
n viimein tulee kokonaan ja kokoaistisesti hyv\'e4ksytyksi, ei en\'e4\'e4 hyv\'e4ksik\'e4ytetyksi. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949 N\'e4in sokerin kantama trauma uudelleen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3358467  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949 merkityksellistyy seksuaalisen vapautumisen sanansaattajaksi, seuraavassa luvussa k\'e4sitelt\'e4v\'e4
n mangon kaltaiseksi nautinnon kasviksi.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16077532 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid10365060 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6499878\charrsid5048244 Mangon }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7745213 moniaistinen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6499878\charrsid5048244 seksuaalisuus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6499878 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3358467\charrsid5048244 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 Luumarjoihin kuuluva, makea ja satoisa mango assosioituu usein karibialaisessa k}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3358467 
irjallisuudessa runsauteen, onn}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 ellisuuteen ja tyytyv\'e4isyyteen (Smilowitz 1990, 32). Mangot kypsyv\'e4t kev\'e4tkes\'e4ll\'e4, jolloin kausihedelm\'e4n sato }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089 kytkeytyy}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  my\'f6s aurinkoon, l\'e4mp\'f6\'f6n ja juhlakauteen (esimerkiksi karnevaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089 leihin). Raa\rquote an vihre\'e4n\'e4kin}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  sill\'e4 on k\'e4ytt\'f6tarkoituksensa hillott}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4414420 una kirpe\'e4n tuliseksi chutney-hillokkeeksi tai raastettuna }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 chilin ja viinietikan kera }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4414420 happaman tuliseksi chow-tuorerelissiksi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7409237 ks.}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089  esim. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 Houston 2005, 54 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid3358467 ja }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid3358467 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089\charrsid3358467 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3546089  15)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 . Mango on}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  historiallisesti}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264  positiivisen affektin hedelm\'e4 (affektista }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7409237 ks.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264  Ahmed 2004), sill\'e4 toisin kuin sokeriruoko}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3358467 a}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 , sit\'e4 ei historiallisesti valjastettu plantaas}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4414420 iorjuuden kauppatavaraksi. Mango}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  on aina kuulunut kansalle}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363  ja tarjonnut elint\'e4rke\'e4\'e4 ravintoa, vitamiineja sek\'e4 nautintoa makeana herkkuna.
}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  My\'f6s mangon sy\'f6ntitapa tekee siit\'e4 kansanomaisen hedelm\'e4n: }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363 sit\'e4 ei sy\'f6d\'e4 
\rquote sivistyneesti\rquote , vaan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 siihen voi iske\'e4 hampaansa ja}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5201165  imeskell\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  kuituisen hedelm\'e4lihan saartaman litte\'e4n siemenen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7745213 , endokarpin,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  paljaaksi (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7409237 ks.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4414420  esim. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 Smilowitz 1990, 32). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 Caribbean Erotic }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 -}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 antologiassa ma}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4414420 ngo on seksuaalisuuden ytimess\'e4. Esimerkiksi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112  K. Brisbanen novellissa \'94Juices\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7745213 kolmannen persoonan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 katselija-kertoja raportoi eroottiss\'e4vyisesti, kuinka h\'e4
nen katselemansa nainen poimii mangon ja sy\'f6 sen. Voyeristinen nautinto tulee tavasta, jolla sy\'f6j\'e4 k\'e4sittelee mangoa, avaa sen, nuolee sit\'e4, imee, pureskelee ja viimeksi heitt\'e4\'e4 pa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112 ljaan kuoren ja kiven }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid3358467 maahan (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid3358467 CE}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid3358467 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7745213  147\endash }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 149). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7745213 Katselija kiinnittyy naisen moniaistiseen nautintoon ja el\'e4
ytyy kuvitelmassaan sy\'f6j\'e4n tuntemuksiin.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7745213 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 Yksityiskohtainen tapa, jolla kertoja kuvaa mangon sy\'f6nti\'e4, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15151613\charrsid15151613 
tuo eroottisen latauksen ik\'e4\'e4n kuin sy\'f6v\'e4 nainen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363 olisi kohtalokas }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid15151613 
femm}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376\charrsid15151613 e fatale}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376 : 
\par }\pard \ltrpar\ql \li720\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin720\itap0\pararsid1589376 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 
There is hunger in her eyes. Without shifting position, she inspects the red-yellow globe and shifts the fruit down along her thigh, rubbing it up and down between knee and groin,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3358467 
 polishing it, squeezing it. [- }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 -]}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid935264  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 
Her head dips toward the softened globe as her tongue flicks out between full brown lips titillating the skin of the mango, sliding over the droplets, before }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3358467 slipping back into its home. [- }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 -] Slowly at first and then without warning the skin bursts open, splitting the fruit\rquote 
s cover in two. Her eyes dance with complete abandon as she sucks, caresses and bites, rolling over and over the meat while the juices push out from the centre rolling down her shapely arms, leaking onto the sarong and staining her skin. }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3358467 [- -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376\charrsid797005 ] It\rquote s not ended yet. The seed now gets her full attention. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15151613 Parting her full lips, she gli}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376\charrsid1589376 des the seed into her waiting chamber with stained and sticky fingers. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 Licking and biting turns
 to scraping and prodding, back and forth over teeth now clogged with mango fibre}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3358467 , and the sucking continues. [- }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 -]}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid935264 
 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1589376 Mango skin and seed are thrown to the ground as she lifts her head seeking the next opportunity. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376\charrsid3358467 (}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid3358467 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376\charrsid3358467 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376\charrsid9048674  147\endash 149).
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid10365060 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid1589376 Nainen on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid1589376  sy\'f6j\'e4t\'e4r,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid1589376  joka }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909\charrsid1589376 ahmaisee}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid1589376  avuttoman katselijan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid1589376 aivan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid1589376 kuin tyhj}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 iin imem\'e4ns\'e4 hedelm\'e4n. Yhteys luonnon kiertokulkuun on l\'e4sn\'e4 koko sy\'f6
mistapahtumassa: nainen poimii itse valitsemansa mangon puusta, sy\'f6 sen, ja }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909 j\'e4tt\'e4\'e4 nahkaisen kuoren ja paljaaksi imetyn siemenen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5201165  maahan maatumaan \endash  ja ehk\'e4 it\'e4m\'e4\'e4n uudelleen.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556  Eros ja thanatos ovat l\'e4sn\'e4 jo }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363 novellin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 alussa, kun nainen poimii mangon: \'94
The release is quick, painless and final\'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909\charrsid1589376 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid3358467 CE}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909\charrsid3358467 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid1589376  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376\charrsid1589376 147)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 . S}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 eksuaalisuus, hedelm\'e4llisyys, kuolevaisuus ja luonnon kiertokulku toimivat rinnakkain novellissa, jonka allegorinen ulottuvuus on vain yksi osa sit\'e4. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376 Mangon ominaisuudet ohjaavat sen rinnastusta seksuaalisuuteen tai seksuaaliseen kanssak\'e4ymiseen.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909 

\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1589376 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 Kukin hedelm\'e4 sy\'f6misnautintona ohjaa konkreettisesti sit\'e4, mit\'e4 tunnetaan: mangon hedelm\'e4lihassa olevaa kive\'e4 on imett\'e4v\'e4, mik\'e4li siit
\'e4 halua kaiken irti.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5201165  Se ei ole kuin vaikkapa avokado}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909  tai persikka}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5201165 , josta kivi irtoaa helposti, vaan mangoa pit\'e4\'e4 ty\'f6st\'e4\'e4. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909 Novellin nainen on harjaantunut mangonsy\'f6j
\'e4, sill\'e4 h\'e4n puhdistaa siemenen kokonaan puhtaaksi hedelm\'e4lihasta.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 10}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909  Mango on my
\'f6s selv\'e4sti l\'e4pikyps\'e4, sill\'e4 raa\rquote an mangon kive\'e4 ymp\'e4r\'f6iv\'e4 hedelm\'e4liha }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 on happaman makuinen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909 , eik\'e4 se irt}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 oa kokonaan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 kivest\'e4 }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 saati maistu maukkaalta}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10883909 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15168895 My\'f6s tuntoaisti on t\'e4rke\'e4, sill\'e4 m}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 ango on sy\'f6ntikyps\'e4n\'e4 koskettaessa pehme\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15168895 , mutta kimmoisa. Novellin nainen k\'e4sittelee hedelm\'e4\'e4 ilman veist
\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712 ; h\'e4n hieroo sit\'e4 reiteens\'e4, py\'f6rittelee}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 , kiillottaa}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712  ja hinkkaa. Kyps\'e4 mango my\'f6s tuoksuu makealta, ja ulkon\'e4\'f6lt\'e4\'e4n se on yleens\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 
vaaleanpunervan keltainen sek\'e4 paikoin ruskeapilkkuinen (Houston 2005, 54}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712 ; }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7409237 ks.}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712  tarkempi kuvaus mangon ominaisuuksista Kostermans & Bompard [1993, 2 & 9]}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 ). Kosketustuntuma}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712 , maku}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628  ja tuoksu ovat siis n\'e4k\'f6aistin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 rinnalla, sill\'e4 pelkk\'e4 n\'e4k\'f6 ei v\'e4lit\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712 kaikkea tarpeellista tietoa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292  mangosta. My\'f6s mangon koostumus }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712 on novellin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 
naisen k\'e4sittelyss\'e4 moninainen, sill\'e4 h\'e4n ei tyydy}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712  kuutioimaan}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292  sit\'e4 veitsell\'e4
 kuten yleens\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712  l\'e4nsimaiss}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 a tehd\'e4\'e4n. Sen sijaan h\'e4n n\'e4ytt\'e4\'e4, miten mangoa}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10762712  voi purra, pureskella, ime\'e4, imeskell\'e4 ja vaikkapa juoda. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 N\'e4
in mangon omat ominaisuudet vaikuttavat seksuaalisuuteen ja sen ilmaisemiseen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 , kun nainen sy\'f6}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264  sen
}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292  estottomasti nautiskellen valuvasta ja tahraavasta hedelm\'e4n mehusta huolimatta}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid923112\charrsid4926556 .}
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292  Novellin mangon sy\'f6minen osoittaa, mit\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid4926556 Weir-Soley }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617\charrsid15019617 (2010, 19)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid4926556 tarkoitti huomauttaessaan, ett\'e4 niinkin arkinen asia kuin mangon sy\'f6nti voi olla eroottisuuden ilmaus.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363 

\par 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 Toinen h}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244 yv\'e4 esimerkki mangon}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617  suhteesta seksuaalisuuteen kirjallisuudessa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244  on guyanalaisen Oonya Kempadoon }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12602031 Buxton Spice}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12602031 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244 
 jonka nimi viittaa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 Lula-tyt\'f6n perheen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244  pihalla kasvavaan mangopuuhun. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 Teini-ik\'e4\'e4 l\'e4hestyv\'e4ll\'e4 Lulalla}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3047225\charrsid5048244  on }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244 viha-rakkaus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3047225\charrsid5048244 suhde}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244  puuhun ja muutenkin affektiivinen suhde}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3047225\charrsid5048244  ymp\'e4rist\'f6\'f6ns\'e4. }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10365060\charrsid5048244 F}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid465285\charrsid5048244 iktiiviseen Tamarind Groven kyl\'e4\'e4n 1970-luvun Guyanassa }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10365060\charrsid5048244 sijoittuva romaani kuvaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid465285\charrsid5048244  Lula}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10365060\charrsid5048244 n ja h\'e4nen yst\'e4viens\'e4 kokemuksia teini-i\'e4n kynnyksell\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 , kun he ottavat uteliaina selkoa }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082 kaikesta kiinnostavasta: seksiasioista sek\'e4 mustan ja intialaisen v\'e4est\'f6n v\'e4lisist\'e4 rotuj\'e4nnitteist\'e4. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid5048244 Muun perheen vet\'e4ydytty\'e4 lepohetkelle utelias Lula tutkii ahkerasti kotinsa pihapiiri\'e4, sill\'e4 h\'e4nt\'e4 vaivaa \'94kello nelj\'e4n tunne\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid1454645 four o\rquote clock feeling}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid5048244 ). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10365060\charrsid5048244 Kello nelj\'e4n tunne on hyvin ambivalentti, ja se \'94liittyy Lulan kokemuksen tavoittamattomuuteen; siin\'e4 yhdistyv\'e4t poliittise}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2909191 n}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10365060\charrsid5048244  levottomuuden, seksuaalisen kasvun ja arkiel\'e4m\'e4n ilmapiiriss\'e4 leijuvien outojen v\'e4reilyjen tunne
\'94 (Valovirta 2006, 8). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid465285\charrsid5048244  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10365060\charrsid16481823 Lulan kertoma romaani alkaa sanoin: \'94
I got to know all the secrets of the house \endash  like I knew all the trees in the yard\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12794533\charrsid7758720 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16481823\charrsid7758720 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid10365060\charrsid16481823  3). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628\charrsid4197628 Maleksiva Lula esittelee pi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 
han puut yksitellen, yksil\'f6}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6250384 in\'e4 erilaisine ominaisuuksineen. P}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10365060\charrsid5048244 
ihan kulmassa on jujuba}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13269144\charrsid5048244 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 oiva vakoilupuu, sill\'e4 sen lehtien suojasta }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13269144\charrsid5048244 n\'e4kee naapurien verannalle (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid7758720 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628  13). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082 
Puun lehtevyys siis mahdollistaa leikin. Kyseisen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628  jujuban}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13269144\charrsid5048244  hedelm\'e4
t ovat makeita, toisin kuin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 happaman }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 lajitoverinsa, joka on kuitenkin hy\'f6
dyllinen, sill\'e4 sen oksalta }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 uskaltaa juuri ja juuri hyp\'e4t\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13269144\charrsid5048244  alla ol}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 evaan pehme\'e4\'e4n kuramaahan}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid7758720 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082 , 14)}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13269144\charrsid5048244  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082 
Maaper\'e4, jossa puu kasvaa, on siis }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 keskeinen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082 lasten}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264  liikkeiden}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082  kannalta, sill\'e4 ilman sit\'e4 ei oli}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 
si hyppyleikkej\'e4 puusta maahan. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 T\'e4htiomenapuu taas on pihaa varjostava \'94Un}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5704368\charrsid5048244 eksijoiden}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244  puu\'94, jonka alla voi rauhassa loikoilla, sill\'e4 se est\'e4\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 \'e4idin valvovan katseen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244  keitti\'f6st\'e4 pihalle}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082\charrsid7758720 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid7758720 BS}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082\charrsid7758720 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11101082  14)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 
\par 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 Lulan ikuinen murheenkryyni ja arkkivihollinen on kuitenkin mangopuu nimelt\'e4 Buxton Spice, joka n\'e4kee kaiken, muttei kerro mit\'e4\'e4n:}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9520023\charrsid5048244 
\par }\pard \ltrpar\ql \li720\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin720\itap0\pararsid9520023 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9520023\charrsid10625037 In the crook of the house was the big fat Buxto
n Spice Mango Tree. So close-up to the house it could see everything: through the upstairs windows, the window on the landing, the kitchen, even in to the bathroom and toilet. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid11627676 [-}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid10776428  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid11627676 -]}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9520023\charrsid10625037  Was one tree I didn\rquote t like. Walking down the stairs you could feel this thing }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid5704368\charrsid10625037 knowing what you\rquote re thinking. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12864984\charrsid10625037 [-}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid12864984\charrsid10625037 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9520023\charrsid10625037 ] Its mangoes were sweet but I never wanted it to know how much I enjoyed them. But the damn thing would know anyway. It knew everything and wouldn\rquote 
t tell me nothing. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14168051\charrsid10625037 [}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12864984\charrsid10625037 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid12864984\charrsid10625037 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid11627676 ] I knew it could hear }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14168051\charrsid10625037 things going on everywhere in Guyana. [}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid12864984\charrsid10625037 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12864984\charrsid10625037 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14168051\charrsid10625037 
] All the horrible dark-road secrets, the plotting and scheming. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244 But it wouldn\rquote t tell me things. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid4197628 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823\charrsid10776428 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9520023\charrsid4197628  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823\charrsid4197628 32\endash }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid4197628 34}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 .}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid4197628 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9520023\charrsid4197628 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid15153554 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9520023\charrsid4197628 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 Lulan suhde Buxton Spice -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 puuhun}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6250384  kuvaa hyvin puun toimijuutta. V}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 iisas puu }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14168051\charrsid5048244 on kuin aikuinen, joka }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 ei paljasta salaisuuksiaan keskenkasvuiselle, vaikka Lula tirkistelee}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428  kaiken aikaa yst\'e4viens\'e4 kanssa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244  ja haluaisi tiet\'e4\'e4 lis\'e4\'e4 seksist
\'e4, kyl\'e4hulluista, rotumellakoista ja kaikesta muu}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4197628 s}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244 
ta aikuisille kuuluvasta. Mangopuu}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4481963\charrsid5048244  on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7752193\charrsid5048244  toimija, kun se s\'e4\'e4
telee Lulan tietoa; }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 h}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4481963\charrsid5048244 edelm\'e4 vertautuu t\'e4ss\'e4 seksuaalisuuteen, joka my\'f6
s vaatii kypsytyst\'e4 ja kasvua, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13003695\charrsid5048244 eik\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4481963\charrsid5048244 sit\'e4
 voi pakottaa kyps\'e4ksi liian aikaisin. Esimerkiksi ennen aikojaan tai liian nuorena seksuaalisesti aktiivinen tytt\'f6 on }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 romaanissa \'94pakkokyps\'e4\'94 (}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487\charrsid1454645 force-ripe}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4791658\charrsid10776428 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4791658\charrsid5048244  158)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4481963\charrsid5048244 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13003695 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 Lulan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 henkil\'f6im\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343  mangopuu edustaa my\'f6s pysyvyytt\'e4 romaanin lopussa, kun perhe p\'e4\'e4tt\'e4\'e4 j\'e4tt\'e4\'e4 mellakoiden horjuttaman kyl\'e4n ja muuttaa Englantiin. Loppukohtauksessa Lula selitt\'e4\'e4
 vihaisesti puulle, ettei t\'e4m\'e4n tule syyllist\'e4\'e4 h\'e4nt\'e4 l\'e4htemisest\'e4, koska }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15352158 intialaistaustaisella }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 perheell\'e4 on brittipassit \endash  heid\'e4n ei ole pakko j\'e4\'e4d\'e4 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 , 183). Puu saisi nyt vapaasti vallata pihan ja levitt\'e4\'e4 juurensa kaikkialle, vaikkapa halutessaan rikkoa viem\'e4ris\'e4ili\'f6n}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11154772\charrsid10776428 ,}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11154772  183}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 
. Vastaukseksi puu roikottaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024 11}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343  ruusunpunaista, pulleaa mango}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 a}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428  Lulan silmien ede}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 ss\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 . Siihen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 Lula tuhahtaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 
, ettei puu ennenk\'e4\'e4n ollut antanut h\'e4nelle mit\'e4\'e4n, joten pudottakoon hedelm\'e4ns\'e4 mihin tahansa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3032289  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 BS}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3032289 , 184)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 . }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 Ruusunpunainen v\'e4ri ja pullea muoto ovat merkkej\'e4 hedelm\'e4n kypsyydest\'e4; puu olisi nyt valmis antamaan Lulalle jotain, mutta liian my\'f6h\'e4\'e4n. M}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 angopuu ja sen hedelm\'e4 saavat vastaanottaa Lulan pettymyksen; h\'e4nell\'e4 ei ole osaa l\'e4ht\'f6p\'e4\'e4t\'f6kseen, joka p\'e4\'e4tt\'e4\'e4 h\'e4nen kiinte\'e4n yhteytens\'e4 lapsuusymp\'e4rist\'f6
\'f6n ja sen puihin.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274  Mangopuu kuitenkin j\'e4\'e4 el\'e4m\'e4\'e4n el\'e4m\'e4\'e4ns\'e4, johon Lula ei en\'e4\'e4 palaa.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 Dramaattista roolia n\'e4yttelev\'e4 puu on siis kerronnan tukipilari, kun se s\'e4\'e4telee Lulan tietoa h\'e4
nen seksuaalisen tietonsa karttuessa romaanin aikana ja lopussa tarjoaa sulkeuman j\'e4\'e4dess\'e4\'e4n pihapiiriin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810 kypsine mangoineen pihan muiden asukkien}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274  l\'e4htiess\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11079810  em\'e4maahan Britanniaan}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 M}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 angopuu on romaanin keskushahmo}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 joka juurtuu onnistuneest}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4811292 
i Karibialle, toisin kuin Lulan perhe, joka }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 ei siin\'e4 onnistu.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4864343 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4926556 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274\charrsid11079810 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 My\'f6s }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823 Caribbean Erotic }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 -}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823 antologia}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 ssa usein esiintyv\'e4 mango}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428  on}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 
kerronnan ja poetiikan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823 keski\'f6ss\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 . E}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823 sime}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 rkiksi Aurora Fergusonin runo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823  \'94Ripe\'94}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 , kyps\'e4,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 viittaa kyps\'e4\'e4n mangoon ja muihin hedelmi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 in (kuten sapotilla ja }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 guanabana), joiden tuoksu tunkeutuu sis\'e4\'e4n makuuhuoneeseen kahden naisen v\'e4l}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 isen rakastelukuvauksen j
\'e4lkeen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3032289  (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 CE}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3032289\charrsid10776428 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3032289  71)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 . }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2585287 Samalla toki kypsyys viittaa rakasteluun ja sen tuottamaan t\'e4yttymykseen, kun rakastavaiset lep\'e4\'e4v\'e4t raukeina vuoteessa. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274 Hedelm\'e4t}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2585287  (\'94a collaboration of ripe swollen mangoes and sapodillas and/soursop scents curls into the room\'94}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 CE}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 , 71}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2585287 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10969274  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 
kietoutuvat lesboseksiin ja tulevat osalliseksi runon orgasmin j\'e4lkihehkua.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2585287  Rentouden ja positiivisen affektin luo hedelmien tuoksu, ei niiden n\'e4keminen, mik\'e4 pit\'e4
\'e4 karibialaisen samaa sukupuolta olevan rakkauden j\'e4lleen nelj\'e4n sein\'e4n sis\'e4ll\'e4 piilossa, mutta kuitenkin suhteessa ymp\'e4rist\'f6\'f6ns\'e4. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9070560 
Samalla hedelmien tuoksu assosioituu puhujalla kasteveteen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 baptismal waves of water}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9070560 , joka}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid4926556  linkitt\'e4
\'e4 hedelm\'e4t ja seksin my\'f6s pyh\'e4\'e4n ja hengelliseen, kun l\'e4mpim\'e4n aamun tuoksut liikuttavat runon aistijaa.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13905023  Hedelmill\'e4
 on siis karibialaisessa runoudessa my\'f6s subliimi, ylev\'f6itt\'e4v\'e4, funktio. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530 Vastaavanlainen, aistikas tunne-el\'e4mys lohduttaa Christine Yvette Lewisin runon \'94
Tropical Haikus for Cold Days\'94 puhujaa, joka muistelee mangontuoksuisia iltap\'e4ivi\'e4 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 Karibialla }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530 mango scented afternoons}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid935264 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12794533\charrsid10776428 CE}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530 , 116). Runon pys\'e4htynyt lepohetki luo samankaltaise}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 n kello nelj\'e4n tunteen olotilan}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530  kuin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 Buxton Spicen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530  Lulalla}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12463951  ja osoittaa, miten mangon l\'e4sn\'e4o}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4010936 lo s\'e4\'e4
telee kokemaamme aikaa, paikkaa ja niiden tunnelmaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6449530 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12996363\charrsid6449530 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid15153554 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13373326\charrsid5048244 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid5375129 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13178875 Kasvi toimijana ja kasviperspektiivi lukutapana}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5375129\charrsid5375129 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid12986546 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556\charrsid5048244 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid13395651 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 Hedelm\'e4
- ja kasvimetaforat ovat osa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11498684 k\'e4sittelemieni karibialaisten teosten}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 
 runsasta kuvakielt\'e4, jolla kirjoittajat tuntuvat etsiv\'e4n mahdollisimman rikkaita ja runsaita }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949 karibialaisen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444 seksuaalisuuden ja seksin ilmaisutapoja (ks. esim. Narain 2012). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11498684 K\'e4ytetyt}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid2385444\charrsid2385444  metaforat ovat kontekstissaan melko tavanomaisia viitatessaan luonnon ilmi\'f6ihin, paikkoihin, kasveihin ja muuhun orgaaniseen, kuten kukkiin, ruokaan ja hedelmiin, eik\'e4 niiss\'e4 n\'e4
y sellaista ekokriittist\'e4 protestia, joka suoraan kutsuisi ekologiseen tai ymp\'e4rist\'f6tietoiseen luentaan. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 Karibialainen kirjallisuus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949  on kuitenkin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 historiatietoinen ja ironinen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949\charrsid14176949 suhteessa tapoihin, joilla eurooppalainen kolonialismi on pyrkinyt m\'e4\'e4ritt\'e4m\'e4\'e4n Karibian luontoa, maisemaa, ymp\'e4rist\'f6\'e4
 ja kasvillisuutta (ks. Huggan & Tiffin 2015, 101 & 136).}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14176949  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 Samalla }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 yhteys hedelmiin, ymp\'e4rist\'f6\'f6n ja kasveihin luo pohjan seksuaalisuuden ja seksin ymm\'e4rt\'e4miselle. Kun seksi esitet\'e4\'e4n botanisin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 kasvi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 metaforin, se ei ole vain vertauskuvallista, vaan kiinnittyy karibialaiseen luontoon ja maisemaan, jossa s}
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6903672\charrsid5048244 eksuaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 linen subjekti el\'e4\'e4 ja kokee. Ymp\'e4rist\'f6}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6903672\charrsid5048244  ei}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  siis}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556  ole vain }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 tapahtumapaikka}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 
 tai kirjallisuudessa ilmaisuna \'94k\'e4yte}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13442286\charrsid5048244 t}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 ty\'94
 kasvi vain rekvisiittaa,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6903672\charrsid5048244  vaan my\'f6s toiminnan keskus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13400801  ja toimija}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6903672\charrsid5048244 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13400801  Kuten }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13400801\charrsid13400801 Jukka Mikkonen (2016}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224 ) }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13400801\charrsid13400801 huomauttaa: \'94Kasvit havaitsevat, muistavat ja oppivat\'94. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5201165 Kirjoittajan tai teoksen kokija-}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 aistij}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 an intiimi suhde kasveihin tarjoaa }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 uusia tapoja mietti\'e4 kirjallisuutta (Kokkola 2016, 37). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11627676 
\par 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl480\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid7682224 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 Kyse on siis siit\'e4, mit\'e4
 kasvi tekee}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14942319  ihmise}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 lle}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 , ei vain }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5375129 siit\'e4, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284 mit\'e4 }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14942319 ihminen tekee}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15471284  kasville}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid4926556 . Mango tai sokeriruoko ei ole}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  vain metafora, vaan my\'f6s eletty}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 \'e4 kokemusta, jolla voi olla oma, kiel}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 ellisen diskurssin ulkopuolinen}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  todellisuutensa (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13400801 Huggan & Tiffin}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  2015, 207), }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 aivan }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 kuin }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 vaikkapa seksuaalisuuden kokemuksella}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 . Kirjallisuudessa tok}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 i voimme ilmaista kokemuksiamme}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  vain kielen keinoi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 n, mutta }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 
erotuksena j\'e4lk}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 istrukturalistiseen ajatteluun }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 ekosentrisess\'e4 ajattelussa }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 kieli}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7150487 ei v\'e4ltt\'e4m
\'e4tt\'e4 ohjaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  kaikkea kokemaamme tyhjent\'e4v\'e4sti. Kasvien tuottama nautinto liittyy my\'f6s seksuaalisuuteen ja sen i}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid6250384 lmaisemiseen, sill\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9838965  kukin kasvi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 
 tai hedelm\'e4 metaforana my\'f6s orientoi lukijaa miettim\'e4\'e4n seksuaalisuutta tuon kasvin ominaisuuksien avulla}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 . Tiukasti hedelm\'e4lihassa piilev\'e4, imeskelt\'e4v\'e4}
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  mangon kivi tai }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5375129 orjuuden historiaa kantava}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244  sokeriruo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5375129 ko ovat }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 
esimerkkej\'e4 siit\'e4, miten }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224 siirtym\'e4 kohti }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 kasvi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617 n\'e4k\'f6kulmaa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224\charrsid7682224 (\'94plant
\rquote s-eye view\'94, Pollan 2001)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid13395651\charrsid5048244 voi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224  auttaa konkretisoimaan}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12142314\charrsid5048244  seksuaalisen vapautumisen ja siten emansipaation politiikan keinoja.}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224\charrsid7682224  Kasvimetaforien kautta tekstiin orientoituminen }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224 saa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7682224\charrsid7682224  aikaan k\'e4sityksen kasvillisuudesta toimijana, joka ohjaa, s\'e4\'e4telee ja mahdollistaa my\'f6s seksuaalisuutta enemm\'e4n kuin olemme ehk\'e4 aiemmin osanneet ajatella.  
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1866402 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 
\par 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516 Viitteet}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9904817 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid12651516 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid10776428\charrsid10776428 1}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 On t\'e4rke\'e4\'e4 huomata, ett\'e4 mangoa ja soke}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15606879 r}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428 iruokoa on useaa eri lajia. M}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 
olemmista on kehitetty runsaasti eri tarkoituksiin viljelt\'e4vi\'e4 lajikkeita \endash  mutta niille on my\'f6s kehittynyt }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15606879 omia, luonnonvaraisia lajejaan }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid7409237 ks.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 
 Moore ym. 2013; Kostermans & Bompard 1993). Arkikieless\'e4 usein laji (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid16077532 species}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 ) miellet\'e4\'e4n yl\'e4k\'e4sitteeksi ja lajike (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15606879\charrsid16077532 variety}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid15606879 ) t\'e4m\'e4n alak\'e4sitteeksi. Kasvitieteess\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516  kuitenkin lajike (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid16077532 cultivar}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 ) viittaa jalostettuun, ei luonnonvarai
seen versioon samasta kasvisuvusta. Kun siis kirjoitan mangosta ja sokeriruo\rquote osta, tarkoitan lajeja yleens\'e4 jaettuine ominaisuuksineen sen kummemmin yksil\'f6im\'e4tt\'e4 lajikkeita, sill\'e4 keskeisint\'e4 k\'e4
sittelylleni on kasvien yhteinen ominaisuus, makeus, karibialaisen seksuaalisuuden kuvaajana ja m\'e4\'e4ritt\'e4j\'e4n\'e4.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428\charrsid12651516 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \super\insrsid10776428\charrsid10776428 2}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428  \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516\charrsid12651516 
As Caribbean people we express sexuality not just through our lovemaking, but also through dancing, through our worship, even through something as common-place as the eating of a mango!\'94 }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 T\'e4st\'e4 eteenp\'e4in kaikkien tekstiss\'e4 esiintyvien lainausten k\'e4\'e4nn\'f6kset }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3165586 ovat }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 kirjoittajan}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid3165586 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516  ellei l\'e4hdeluettelossa toisin mainita.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024\charrsid10776428 3}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid10776428  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 Vaikka deleuzel\'e4inen uusmaterialistinen ajattelu voisi olla sovellettavissa hedelmien ja kasvillisuuden tutkimukseen, rajaan sen t\'e4ss\'e4 pois k\'e4sittelyst\'e4ni, sill\'e4
 keskityn seksuaalisuuden metaforien ja ekologisen ajattelun yhteensovittamiseen. Kasvien aineellisuus uusmaterialistisessa kehyksess\'e4 voisi kuitenkin olla hedelm\'e4llinen jatkokehittelyn arvoinen aihe karibialaisen kaunokirjallisuuden tutkimuksessa.

\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \super\insrsid1331024\charrsid10776428 4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516\charrsid12651516 
a closeness to the land is felt to be a birthright for many Caribbean peoples.\'94
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \super\insrsid1331024\charrsid10776428 5}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516\charrsid12651516  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428 \'94}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516\charrsid12651516 The hurricane does not roar in the pentameter.\'94
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \super\insrsid1331024\charrsid10776428 6}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428  \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516\charrsid12651516 landscape fashions us in a thousand secret ways\'94}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1331024\charrsid12651516 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \super\insrsid1331024\charrsid15019617 7}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12651516\charrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10776428\charrsid14506841 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid1331024\charrsid15019617 the modus operandi was exploitation not development}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1331024\charrsid14506841 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1331024\charrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid12651516\charrsid15019617 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024\charrsid15019617 8}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid14506841 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid15019617 the ever present sugarcane}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid14506841 \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024\charrsid10776428 9}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid1331024  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid12651516 Noin 20 sentin pituinen ja muutaman sentin paksuinen kovahko ruokop\'f6tk\'f6 laitetaan suu}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024 
hun ja pureskellaan. Kiinte\'e4n ja s\'e4ikeisen ruo\rquote on hienonnuttua suussa, siit\'e4 erittyv\'e4\'e4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid12651516  makeaa mehua imet\'e4\'e4n. Sokeriruo\rquote 
on imeskely on yleinen koko kansan herkutteluhetki, vaikka omasta kokemuksestani k\'e4sin arvioituna falliselta konnotaatiolta on vaikea v\'e4ltty\'e4.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid15019617 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024\charrsid1116452 10}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid12651516\charrsid1116452  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid12651516 Novellia mukailevan koesy\'f6nnin tuloksena omasta mangostani j\'e4i j\'e4ljelle j\'e4\'e4kiekon kokoinen kimpale hedelm\'e4lihaa siemenen ymp\'e4rill\'e4.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\super\langnp1035\insrsid1331024\charrsid1116452 11}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid12651516 Roikkua-verbi on transitiivimuodossa, jolloin merkitys muuttuu aktiiviseksi ja tietoiseksi toiminnaksi: \'94It dangled a fat rosy mango\'94 (}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid1116452 BS,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1331024\charrsid12651516  183).}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid12651516 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1866402 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid12651516\charrsid15019617 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid16481823\charrsid15019617 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid13442286\charrsid16265208 Kirjallisuus}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid1866402\charrsid16265208 
\par }\pard\plain \ltrpar\s16\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid3024891\charrsid3024891 
\par Adisa, Opal Palmer 1997. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid3024891\charrsid3024891 It Begins with Tears}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid3024891\charrsid3024891 . Oxford: Heinemann.
\par }\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 Adisa, Opal Palmer}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid7347477  2010}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1116452 
A Smile on My Face.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813\charrsid3024891 Opal }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813 Palmer}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  Adisa}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813  & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813\charrsid3024891 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid15805813\charrsid3024891  }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid7347477\charrsid3024891 Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid7347477 . Leeds: Peepal Tree Press, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 41\endash 
43.
\par }\pard\plain \ltrpar\s16\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid4420820\charrsid3024891 Ahmed, Sara 2004. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid4420820\charrsid3024891 The Cultural Politics of Emotion
}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid4420820\charrsid3024891 . Edinburgh: Edinburgh University Press.
\par }\pard \ltrpar\s16\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1772868\charrsid3024891 Ben\'edtez-Rojo, Antonio }{
\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid12863178\charrsid3024891 1996 (1989). }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid12863178\charrsid3024891 The Repeating Island. The Caribbean and the Postmodern Perspective}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \f0\insrsid12863178\charrsid3024891 . }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid12863178\charrsid15019617 (}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\i\f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid12863178\charrsid15019617 Isla que se repite}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid12863178\charrsid15019617 ). }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid15805813\charrsid15019617 Trans}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid12863178\charrsid15019617 . James E. Maraniss. Durham & Lon}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid16409424\charrsid15019617 too}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\lang1036\langfe1033\langnp1036\insrsid12863178\charrsid15019617 : Duke University Press.
\par }\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3868650 Brisbane, K. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650 2010. Juices. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 Opal }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 
Palmer Adisa & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 ), }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid3868650\charrsid3868650 Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid3868650\charrsid3868650 . Leeds: Peepal Tree Press, 147\endash 149.
\par }\pard \ltrpar\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3868650 Brodber, Erna 1980. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\insrsid3024891\charrsid3024891 Jane and Louisa Will Soon Come Home}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 . Lontoo: New Beacon Books.
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid4420820\charrsid3024891 Cavarero, Andrea 2005 (2003). }{\rtlch\fcs1 \ai\af0 \ltrch\fcs0 
\i\insrsid4420820\charrsid3024891 For More than One Voice: Toward a Philosophy of Vocal Expression. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid4420820\charrsid3024891 (}{\rtlch\fcs1 \ai\af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid4420820\charrsid3024891 A pi\'f9 voci: Per
 una filosofia dell\rquote espressione vocale)}{\rtlch\fcs1 \ai\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid4420820\charrsid3024891 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  Trans}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid4420820\charrsid3024891 
. Paul A. Kottman. Stanford: Stanford University Press.
\par }\pard \ltrpar\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1024\langfe1024\noproof\insrsid3024891\charrsid3024891 
Danticat, Edwidge 1994. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang1024\langfe1024\noproof\insrsid3024891\charrsid3024891 Breath, Eyes, Memory}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1024\langfe1024\noproof\insrsid3024891\charrsid3024891 . Lontoo: Abacus.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 Felski, Rita}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9066611\charrsid3024891 2015. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\insrsid9066611\charrsid3024891 The Limits of Critique}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9066611\charrsid3024891 . Chicago: University of Chicago Press.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 Grainger, James 2000 (1764). The Sugar-Cane: A}
{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  Poem. John Gilmore,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid3024891\charrsid3024891 The Poetics of Empire. A Study of James Grainger\rquote 
s The Sugar-Cane (1764)}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 . Lontoo & New Brunswick, NJ: The Athlone Press.
\par }\pard \ltrpar\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid8278810\charrsid3024891 Higman, B.W. 2011. }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid8278810\charrsid3024891 A Concise History of the Caribbean}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid8278810\charrsid3024891 . Cambridge: Cambridge University Press.
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3024891 Houston, Lynne Marie 2005. }{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \i\insrsid3868650\charrsid3024891 Food Culture in the Caribbean}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3024891 . W}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1116452 estport, CT & Lontoo: Greenwood }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid3868650\charrsid3024891 Press.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5577645\charrsid3024891 Huggan, Graham & Helen Tiffin 2015 (2010). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid5577645\charrsid3024891 Postcolonial Ecocriticism. Literature, Animals, Environment}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid16409424\charrsid3024891 . Lontoo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5577645\charrsid3024891  & New York: Routledge.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid13777282\charrsid3024891 Kamada, Roy Osamu 2016. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid13777282\charrsid3024891 Postcolonial Romanticisms: Landscape and the Possibilities of Inheritance}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid13777282\charrsid3024891 . New York: Peter Lang. 
\par }\pard \ltrpar\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 Kempadoo, Oonya 1998. }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid3024891\charrsid3024891 Buxton Spice}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 . Lon}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9068935 don}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 : Orion.

\par Kincaid, Jamaica 2012 (1990). }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid3024891\charrsid3024891 Lucy: A Novel}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891\charrsid3024891 . New York: Farrar, Straus & Giroux.
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650 King, Rosamond 2010. Black Girls Taste Like. }{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 Opal Palmer}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  Adisa & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 ), }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\insrsid3868650\charrsid3868650 Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3868650 . Leeds: Peepal Tree Press, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid10048995 119}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid3868650\charrsid3024891 . 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16668298\charrsid15019617 Kostermans, Andr}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16668298\charrsid14506841 \'e9}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16668298\charrsid15019617  J.G.H. & Jean-Marie Bompard 1993. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid16668298\charrsid3024891 The Mangoes. Their Botany, Nomenclature, Horticulture and Utilization}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16668298\charrsid3024891 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid16409424\charrsid3024891 Lontoo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid16668298\charrsid3024891 : Academic Press.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650 Lewis, Christine Yvette 2010.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650 Tropical Haikus for Cold Days.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid3868650\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 Opal Palmer }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 Adisa}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9068935  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid14627697 & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 ), }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid3868650\charrsid3868650 Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid3868650\charrsid3868650 . Leeds: Peepal Tree Press, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3024891 116. 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5577645\charrsid3024891 McLeod, John 20}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1772868\charrsid3024891 16. Introduction: Postcolonial E}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5577645\charrsid3024891 nvironments. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid5577645\charrsid3024891 The Journal of Commonwealth Literature}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5577645\charrsid3024891  51(2), 192\endash 195.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891 

\par }\pard\plain \ltrpar\s2\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel1\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs36\alang1025 \ltrch\fcs0 
\b\fs36\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \b0\fs24\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11746806\charrsid3024891 Mikkonen, Jukka 2016. Kasvit, kaikki heid\'e4n viisautensa. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \cs34\b0\i\fs24\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11746806\charrsid3024891 niin & n\'e4in,}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \cs34\b0\fs24\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid11746806\charrsid3024891  3/16. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \b0\fs24\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14442684\charrsid3024891 http://www.netn.fi/artikkeli/kasvit-kaikki-heidan-viisautensa. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \b0\fs24\insrsid14442684\charrsid15019617 15.6.2017}{\rtlch\fcs1 
\af0\afs24 \ltrch\fcs0 \cs34\b0\fs24\insrsid11746806\charrsid15019617 .}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \cs34\b0\fs24\insrsid14442684\charrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \b0\fs24\insrsid11746806\charrsid15019617 
\par }\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1327910\charrsid3024891 Moore, Paul H., Andrew H. Paterson & Thomas Tew 2013. Sugarcane: The Crop, The Plant, and Domestication.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3024891  Paul H.}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  Moore}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3024891  & Frederik C. Botha }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3024891 )}{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 , }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid1327910\charrsid3024891 Sugarcane: Physiology, Biochemistry, and Functional Biology}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1327910\charrsid3024891 
. Ames: Wiley Blackwell, 1\endash 7.
\par }\pard\plain \ltrpar\s16\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1772868\charrsid3024891 Narain, Denise deCaires}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1772868\delrsid8921405\charrsid3024891  }{
\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1772868\charrsid3024891 2007. Landscape and Poetic Identity in Contemporary Caribbean Women\rquote s Poetry. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid1772868\charrsid3024891 Ariel}{\rtlch\fcs1 
\af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1772868\charrsid3024891  38(2\endash 3), 41\endash 64. 
\par }\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid13334110\charrsid3024891 Narain, Stephen 2012. Cood Like Cook Food. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid13334110\charrsid3024891 The Caribbean Review of Books}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid13334110\charrsid3024891  January 2012. http://caribbeanreviewofbooks.com/crb-archive/29-january-2012/good-like-cook-food/ (14.6.2017).
\par }\pard\plain \ltrpar\s16\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid16257965\charrsid3024891 Pollan, Michael. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid14626608\charrsid3024891 2001}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \f0\insrsid16257965\charrsid3024891 . }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid16257965\charrsid3024891 The Botany of Desire.}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid14626608\charrsid3024891  A Plant\rquote 
s Eye-View of the World. }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid14626608\charrsid3024891 New York: Random House.}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid14442684\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\f0\insrsid16257965\charrsid3024891 
\par }\pard\plain \ltrpar\s32\qj \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs22\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid11746806\charrsid3024891 Scott}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid3277978\charrsid3024891 ,}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid11746806\charrsid3024891  He}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697 len. 2004. Ou lib\'e9r\'e9? History,}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid1772868\charrsid3024891 
Transformation and the Struggle for F}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid11746806\charrsid3024891 reedom in Edwidge Danticat\rquote s }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\fs24\insrsid11746806\charrsid3024891 Breath, Eyes, Memory}{
\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697 . }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697\charrsid3024891 Marie-Agne\'c3s}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697  Sourieau}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697\charrsid3024891  & Kathleen M. Ba}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697 lutansky (eds),}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid14627697\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 
\ltrch\fcs0 \i\f0\fs24\insrsid2040432 Ecrire en Pays Assie\'cfge\'cf: }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\fs24\insrsid14627697 Hai\u776\'a8ti \endash }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\fs24\insrsid2381090\charrsid3024891 
 Writing Under Siege: Hai\u776\'a8ti}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid2381090\charrsid3024891 . Amsterdam: Rodopi, }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid11746806\charrsid3024891 459}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\f0\fs24\insrsid13777282\charrsid3024891 \endash }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\fs24\insrsid11746806\charrsid3024891 478.
\par }\pard\plain \ltrpar\s16\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid14627697\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 
\f39\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid14627697 Scott, Helen}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid5577645\charrsid3024891  2006.}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\f0\insrsid1972012\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \i\f0\insrsid1972012\charrsid3024891 Caribbean Women Writers and Globalization: Fictions of Independence}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid5577645\charrsid3024891 
. Aldershot: Ashgate.}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1972012\charrsid3024891 
\par }\pard \ltrpar\s16\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1972012\charrsid3024891 Sheller,}{\rtlch\fcs1 
\af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid15606879\charrsid3024891  Mimi 2003}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid9793889\charrsid3024891 .}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1972012\charrsid3024891  }{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 
\i\f0\insrsid1972012\charrsid3024891 Consuming the Caribbean: From Arawaks to Zombies}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1972012\charrsid3024891 . New York: Routledge}{\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid9793889\charrsid3024891 .}{
\rtlch\fcs1 \af0\afs24 \ltrch\fcs0 \f0\insrsid1972012\charrsid3024891 
\par }\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 Smilowitz, Erika J.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891  1990.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 
 Fruits of the Soil: Botanical Metaphors in Caribbean Literature. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid1972012\charrsid3024891 World Literature in Written in English}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891 , 30(}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 1}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891 ), }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 29\endash }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891 36.
}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3024891 Taylor, Cheryl Boyce}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650  2010. Tobago.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid14627697\charrsid3868650 Opal Palmer }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 Adisa & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid3868650 ), }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid3868650\charrsid3868650 
Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3868650 . Leeds: Peepal Tree Press, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid3024891 58.
\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12014387\charrsid3024891 
Taylor, Orville 2002. Cultural Considerations for Social Workers in the Jamaican Inner City: A Sociological Perspective. }{\rtlch\fcs1 \ai\af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid12014387\charrsid3024891 Caribbean Journal of Social Work }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid12014387\charrsid3024891 1 (March 2002): }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid11211991\charrsid3024891 65\endash 76.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid12014387\charrsid3024891 
\par }\pard\plain \ltrpar\s33\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 
\fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5067025\charrsid3024891 Tiffin}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid2040432 , Helen}{\rtlch\fcs1 
\af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5067025\charrsid3024891  1993. Cold Hearts and (Foreign) Tongues: Recitation and Reclamation of the Female B}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid9066611\charrsid3024891 ody in the W}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5067025\charrsid3024891 orks of Erna Brodber and Jamaica Kincaid. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5067025\charrsid3024891 Callaloo}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5067025\charrsid3024891 . 16(4), 909}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5067025\charrsid3024891 \endash }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5067025\charrsid3024891 921.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5330498\charrsid3024891 Tinsley, Omise\rquote eke Natasha 2010. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid5330498\charrsid3024891 Thiefing Sugar. }{
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid5330498\charrsid3024891 Eroticism Between Women in Caribbean Literature}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid5330498\charrsid3024891 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid5330498\charrsid3024891 Durham & Lontoo: Duke University Press.
\par }\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid1116452\contextualspace \rtlch\fcs1 \af0\afs24\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {
\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid1972012\charrsid3024891 Valovirta}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid14627697 , Elina 2006. \'94}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\lang1035\langfe1033\langnp1035\insrsid9793889\charrsid3024891 Oudot\'94 tunteet ja karibialainen karibialainen naiskirjallisuus. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid9793889\charrsid14506841 Naistutkimus }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\i\insrsid9793889\charrsid15019617 \endash }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid9793889\charrsid14506841  Kvinnoforskning}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid14506841  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid13777282\charrsid14506841 
19}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid14506841 (3), 4}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid13777282\charrsid15019617 \endash }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid14506841 6.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid1972012\charrsid14506841  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid14506841 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid14506841 Valovirta, Elina}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid14506841  2014. }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid1972012\charrsid14814897 
Sexual Feelings: Reading Anglophone Caribbean Women}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid1972012\charrsid15019617 \rquote }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid1972012\charrsid14506841 s Writing through Affect}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid1972012\charrsid14506841 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012\charrsid3024891 Cross/Cultures, 174. Amsterdam: Rodopi}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid9793889\charrsid3024891 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid1972012 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid15019617 Weir-Soley, Donna Aza}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid15019617  2010}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3868650\charrsid15019617 . Rain Man}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid15019617 . }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid6424582 Opal Palmer }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 Adisa & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid14627697\charrsid6424582 )}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 ,}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid15019617  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid6424582\charrsid15019617 
Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid15019617 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid6424582  Leeds: Peepal Tree Press, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid3868650\charrsid3024891 129\endash 30.
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid3024891 Williams, Marvin E.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582  2010.}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid3024891  Das Camella}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid6424582 .}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid6424582  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid6424582 Opal Palmer }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697 Adisa & Donna Weir-Soley (eds}{\rtlch\fcs1 \af0 
\ltrch\fcs0 \insrsid14627697\charrsid6424582 ),}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid14627697  }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \i\insrsid6424582\charrsid6424582 Caribbean Erotic: Poetry, Prose and Essays}{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 
\insrsid6424582\charrsid6424582 . Leeds: Peepal Tree Press, }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid6424582\charrsid3024891 54.
\par }\pard \ltrpar\ql \fi-567\li567\ri0\sl360\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin567\itap0\pararsid3024891\contextualspace {\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3024891 
\par }{\rtlch\fcs1 \af0 \ltrch\fcs0 \insrsid3619379\charrsid3024891 
\par }{\*\themedata 504b030414000600080000002100e9de0fbfff0000001c020000130000005b436f6e74656e745f54797065735d2e786d6cac91cb4ec3301045f748fc83e52d4a
9cb2400825e982c78ec7a27cc0c8992416c9d8b2a755fbf74cd25442a820166c2cd933f79e3be372bd1f07b5c3989ca74aaff2422b24eb1b475da5df374fd9ad
5689811a183c61a50f98f4babebc2837878049899a52a57be670674cb23d8e90721f90a4d2fa3802cb35762680fd800ecd7551dc18eb899138e3c943d7e503b6
b01d583deee5f99824e290b4ba3f364eac4a430883b3c092d4eca8f946c916422ecab927f52ea42b89a1cd59c254f919b0e85e6535d135a8de20f20b8c12c3b0
0c895fcf6720192de6bf3b9e89ecdbd6596cbcdd8eb28e7c365ecc4ec1ff1460f53fe813d3cc7f5b7f020000ffff0300504b030414000600080000002100a5d6
a7e7c0000000360100000b0000005f72656c732f2e72656c73848fcf6ac3300c87ef85bd83d17d51d2c31825762fa590432fa37d00e1287f68221bdb1bebdb4f
c7060abb0884a4eff7a93dfeae8bf9e194e720169aaa06c3e2433fcb68e1763dbf7f82c985a4a725085b787086a37bdbb55fbc50d1a33ccd311ba548b6309512
0f88d94fbc52ae4264d1c910d24a45db3462247fa791715fd71f989e19e0364cd3f51652d73760ae8fa8c9ffb3c330cc9e4fc17faf2ce545046e37944c69e462
a1a82fe353bd90a865aad41ed0b5b8f9d6fd010000ffff0300504b0304140006000800000021006b799616830000008a0000001c0000007468656d652f746865
6d652f7468656d654d616e616765722e786d6c0ccc4d0ac3201040e17da17790d93763bb284562b2cbaebbf600439c1a41c7a0d29fdbd7e5e38337cedf14d59b
4b0d592c9c070d8a65cd2e88b7f07c2ca71ba8da481cc52c6ce1c715e6e97818c9b48d13df49c873517d23d59085adb5dd20d6b52bd521ef2cdd5eb9246a3d8b
4757e8d3f729e245eb2b260a0238fd010000ffff0300504b0304140006000800000021007eb1730fec070000515a0000160000007468656d652f7468656d652f
7468656d65312e786d6cec5ceb6fe3360cff3e60ff83e1ef77cdb36d82a687a65d7003ba5dd074d867c58fc45759f62ca5afbf7e24253b76ecd46dd17b6c550a
14b6445112f9134591514e3eddc7dcb90d32192562e2763f765c27105ee247623571ffba9e7d38761da998f0194f4430711f02e97e3afdf597133656eb200e1c
682fe4984ddcb552e9f8e0407a50cce4c7240d04d48549163305afd9eac0cfd81df08df941afd3393c8859245c47b018d87e09c3c80b9c6b64e99ee6cc7fe3f0
2a94c4028f670b641dec6be1df74914e66abe539cf9c5bc6276e873eeec1e9c9011b1b02aeea7433fa183a43e0dff46afcce8ef0afe047045cd5e9867dfc2bf8
1101f33c984bbdefc1ecb83bbd30b42522fd58e77dde19760655fa12ff7e6dcca3e9743a1c55f81391e63fa8d11f770e0767bd0a3d1169fa618d7e303d3b3f3f
acd01391a63facd1cf8e4687832a3d11ad79246e6ad4a8c0d9cc702f48c2847f6e249fcd4ae45b2ad07e811fec224c847a1a4d31fb9a6433204372ce54241cf5
900621f300ad9f037e1ba8c863382e360ed8fe3a4feeab8331553a8923f11d7adc7602fd6fc54042895b6412469c2fd4030f2e258945263cf2675088ad69dd07
c5ca4bd7f068d456a15b658cda3859a2fe8ed47ab1662988b4eb22939534ac57d24913090b988a1b79233da845e9953e44a0687548a6fe487c5ddcc7622a87e9
166cc81cacc8ace41df591c1733beb1f19a6c0f3359d757150cfeead4b4323a4557a2ba6dc3835282ca4094bc56168d0bb876079b16b477a8c073eca5d1bc75c
2da4856fa322336b3d9135f303ada24a71499addde083e3984c8f403a41a54f73269165203ddb50f8260b11f3fcf1472ce602b6468b8bb9ab828af2d2e9cbb89
3b1af686aee3b174e2866084e0314e416952ac5c87f115ecd89eca346a5bd7222dd2ed8c47cda8ea7606fba45e59c66926d505936bad43aa32aae2027bd2e3ef
0d0708b6b7998006ea2b46d13f0688fcb05180aaabaa0dc230f05459d9a512949d7e359630d9a8205bacfd3b67c937d91503f59bf9f8915413b78726ce75fc28
9bb8286d7aabda5663691a1c23ec8df174cd8cb5cc310163367e14adb7620cf4561a1ed0358e9d26f7aea7a2f5f0365a39469d1af46b25be4c2b552d195c2d57
b8739751585959c55ea991f1bdb7730232ce7967872dac3722f4893d41b7a7e63955792258b1f51d0639ec2b5bc26864c4feca213c675b2aed40b431d767dc1b
e6836b9c311416bb7ccad4dac17fb02b4499c7f5410ab799ebe40a2c8e0307222d3f07ecc6074415180e341bfa6909de802ed45843567abb35fe004a2ddfc2de
d87d2bfadd11368eacc07eae493da88afbf64261935bd820eca7bb7bbdb08d842bb2d6657b450d9ded2e51280a731f9d644027f0f22139597e05455fc03165c3
f5b159a6f046eb209d83f304e2ad380ae53da17208ae90edd9ccebec720de9b5a64f80b98759e1b8c77d60e32cd9085f0b453b12a5dd868d8b8de867dc0c41b6
69df8c5d1a692f13ff619ee162c1b38c23536f1681e774c9a49ab30ca2265d17a32fea0bfc0b79022e5f629e5c679d648f4de5480fe116a8759dbb0c7d43f9cf
866581ebf0df059c9906c3a3eec87554f9252bbf2ccb2f62139f2760196020303a7a34fe45a638bdc2b899f0a0bf92b7999e6d54328b94d6949e25c2814bedd8
e0b31f8473987bccb24b9a3c3c5cd143247c8884d0a3766239f82f4178cd968b47f079bb03721aa17b22c143ea19f9ba0cfa8449e261fc524cb31baa5ec3c106
824af38df088258d422c528fd0997a73307c140b322622c7d696629a2f106faea4a62d4c4eea6d6bcf427dea059e0d74a676b98143caf53df402eb77b3782c1e
319650bcfc09b13422516c09fb313d8204ae405c379b388a93af114d4e823cd026bb0e1867f8af4b37135700030ccc65d10d1c9e45b2a027e3e39acad4a33610
5588198f1e83cff4ba643280f320b4d26ea15e650294c9792e1b12dd5e3b4146b2905099ac58ab34a10db23453de8da09cc3889659a44d70257e52a9a9444f2a
35f2212e05564a556024b524c9426a0c12266e791716e5378523ac210bc79f1f8e5588700d0c83919ec54861a5deb3c9aa6104816130d2b718b118d17b6569ab
013b82c0301819588c588c34610481613032b418b11869c20802c360e4d062c462a40923080c8391238b118b91268c20300c468e2d462c469a3082c030181959
8c588c3461048141e1b4727857e237810839e22a089dc8bfcf438ad2336905881843d012be7792073035738e0db025e6a65ed8d634c1d63adaf8c2f64523ea1f
62b2457b8a9aea019aa9410ca0489f7071918789f57a2922a67bbfeb803d54921e45c2f287a547289bf646df15c0941dc66f514acfc94aff2ce911c82ff49bd3
23a6e6f5e911e5a2ce4582c991f08727476c34fa3f911ca9461a6dc2c2e6cf4c42709b3fab42c4262c6c8e354f1a3f81119bb0b0797870cfd8f8098cd88485c5
481b466cc2c262a40d2336616131d286119bb0b01869c3884d58588cb461c4262c2c46da30f27e1316459e42ddb7252cba3db8c65cbe16a983d7e68be0703b3d
829b870e8f62b85250be18b3732f8374f1bfbff9a043fbd2de7bd0bfab91277e52cfde7bc83391f5981ca406777e39a27451019a957f37a25263ef3decc26c9a
675f73c0c165257b0d679b817dce351c9b46c05cb53559b8cfefbbaa55c3884d235877bbcdddb669048b91368cd83482c5481b466c1ac162a40d23368d6031d2
86119b46b01869c3884d23588cb461e4fda6114cf600a201f59f940aee55c6e05bba0bfab5271df50442fa31aad37f010000ffff0300504b0304140006000800
000021000dd1909fb60000001b010000270000007468656d652f7468656d652f5f72656c732f7468656d654d616e616765722e786d6c2e72656c73848f4d0ac2
301484f78277086f6fd3ba109126dd88d0add40384e4350d363f2451eced0dae2c082e8761be9969bb979dc9136332de3168aa1a083ae995719ac16db8ec8e40
52164e89d93b64b060828e6f37ed1567914b284d262452282e3198720e274a939cd08a54f980ae38a38f56e422a3a641c8bbd048f7757da0f19b017cc524bd62
107bd5001996509affb3fd381a89672f1f165dfe514173d9850528a2c6cce0239baa4c04ca5bbabac4df000000ffff0300504b01022d00140006000800000021
00e9de0fbfff0000001c0200001300000000000000000000000000000000005b436f6e74656e745f54797065735d2e786d6c504b01022d001400060008000000
2100a5d6a7e7c0000000360100000b00000000000000000000000000300100005f72656c732f2e72656c73504b01022d00140006000800000021006b79961683
0000008a0000001c00000000000000000000000000190200007468656d652f7468656d652f7468656d654d616e616765722e786d6c504b01022d001400060008
00000021007eb1730fec070000515a00001600000000000000000000000000d60200007468656d652f7468656d652f7468656d65312e786d6c504b01022d0014
0006000800000021000dd1909fb60000001b0100002700000000000000000000000000f60a00007468656d652f7468656d652f5f72656c732f7468656d654d616e616765722e786d6c2e72656c73504b050600000000050005005d010000f10b00000000}
{\*\colorschememapping 3c3f786d6c2076657273696f6e3d22312e302220656e636f64696e673d225554462d3822207374616e64616c6f6e653d22796573223f3e0d0a3c613a636c724d
617020786d6c6e733a613d22687474703a2f2f736368656d61732e6f70656e786d6c666f726d6174732e6f72672f64726177696e676d6c2f323030362f6d6169
6e22206267313d226c743122207478313d22646b3122206267323d226c743222207478323d22646b322220616363656e74313d22616363656e74312220616363
656e74323d22616363656e74322220616363656e74333d22616363656e74332220616363656e74343d22616363656e74342220616363656e74353d22616363656e74352220616363656e74363d22616363656e74362220686c696e6b3d22686c696e6b2220666f6c486c696e6b3d22666f6c486c696e6b222f3e}
{\*\latentstyles\lsdstimax267\lsdlockeddef0\lsdsemihiddendef0\lsdunhideuseddef0\lsdqformatdef0\lsdprioritydef99{\lsdlockedexcept \lsdqformat1 \lsdpriority0 \lsdlocked0 Normal;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 1;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 2;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 3;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 4;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 5;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 6;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 7;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 8;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 9;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 index 2;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 index 3;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 index 4;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 index 5;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 index 6;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 1;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 2;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 3;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 4;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 5;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 6;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 7;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 8;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 9;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority35 \lsdlocked0 caption;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 List Number 2;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 List Number 5;\lsdqformat1 \lsdpriority10 \lsdlocked0 Title;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority1 \lsdlocked0 Default Paragraph Font;\lsdqformat1 \lsdpriority11 \lsdlocked0 Subtitle;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 Body Text Indent 3;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 Block Text;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 Hyperlink;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdlocked0 FollowedHyperlink;\lsdqformat1 \lsdpriority22 \lsdlocked0 Strong;\lsdqformat1 \lsdpriority20 \lsdlocked0 Emphasis;\lsdpriority59 \lsdlocked0 Table Grid;
\lsdsemihidden1 \lsdlocked0 Placeholder Text;\lsdqformat1 \lsdpriority1 \lsdlocked0 No Spacing;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading;\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid;
\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2;\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2;
\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading;\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 1;
\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 1;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 1;\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 1;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 1;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 1;
\lsdsemihidden1 \lsdlocked0 Revision;\lsdqformat1 \lsdpriority34 \lsdlocked0 List Paragraph;\lsdqformat1 \lsdpriority29 \lsdlocked0 Quote;\lsdqformat1 \lsdpriority30 \lsdlocked0 Intense Quote;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 1;
\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 1;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 1;\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 1;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 1;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 1;
\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 1;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 1;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 2;\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 2;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 2;
\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 2;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 2;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 2;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 2;
\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 2;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 2;\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 2;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 2;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 2;
\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 2;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 2;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 3;\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 3;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 3;
\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 3;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 3;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 3;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 3;
\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 3;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 3;\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 3;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 3;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 3;
\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 3;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 3;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 4;\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 4;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 4;
\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 4;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 4;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 4;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 4;
\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 4;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 4;\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 4;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 4;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 4;
\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 4;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 4;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 5;\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 5;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 5;
\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 5;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 5;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 5;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 5;
\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 5;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 5;\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 5;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 5;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 5;
\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 5;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 5;\lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 6;\lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 6;\lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 6;
\lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 6;\lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 6;\lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 6;\lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 6;
\lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 6;\lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 6;\lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 6;\lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 6;\lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 6;
\lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 6;\lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 6;\lsdqformat1 \lsdpriority19 \lsdlocked0 Subtle Emphasis;\lsdqformat1 \lsdpriority21 \lsdlocked0 Intense Emphasis;
\lsdqformat1 \lsdpriority31 \lsdlocked0 Subtle Reference;\lsdqformat1 \lsdpriority32 \lsdlocked0 Intense Reference;\lsdqformat1 \lsdpriority33 \lsdlocked0 Book Title;\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdpriority37 \lsdlocked0 Bibliography;
\lsdsemihidden1 \lsdunhideused1 \lsdqformat1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 TOC Heading;}}{\*\datastore 0105000002000000180000004d73786d6c322e534158584d4c5265616465722e362e30000000000000000000000e0000
d0cf11e0a1b11ae1000000000000000000000000000000003e000300feff0900060000000000000000000000010000000100000000000000001000000200000001000000feffffff0000000000000000ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
fffffffffffffffffdffffff04000000feffffff05000000fefffffffeffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffff52006f006f007400200045006e00740072007900000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000016000500ffffffffffffffff010000000c6ad98892f1d411a65f0040963251e5000000000000000000000000e061
cf3ed28ad30103000000c0020000000000004d0073006f004400610074006100530074006f0072006500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001a000101ffffffffffffffff020000000000000000000000000000000000000000000000e061cf3ed28ad301
e061cf3ed28ad3010000000000000000000000004500d000ce004a004d00d4003400d400d700d4003400db00de00dc00c10054004600c0004600c000d30041003d003d000000000000000000000000000000000032000101ffffffffffffffff030000000000000000000000000000000000000000000000e061cf3ed28a
d301e061cf3ed28ad3010000000000000000000000004900740065006d0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000a000201ffffffff04000000ffffffff000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000340100000000000001000000020000000300000004000000feffffff060000000700000008000000090000000a000000feffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff3c3f786d6c2076657273696f6e3d22312e302220656e636f64696e673d225554462d3822207374616e64616c6f6e653d226e6f223f3e3c623a536f75726365732053656c65637465645374796c653d225c4d4c41536576656e7468456469
74696f6e4f66666963654f6e6c696e652e78736c22205374796c654e616d653d224d4c41222056657273696f6e3d22372220786d6c6e733a623d22687474703a2f2f736368656d61732e6f70656e786d6c666f726d6174732e6f72672f6f6666696365446f63756d656e742f323030362f6269626c696f67726170687922
20786d6c6e733d22687474703a2f2f736368656d61732e6f70656e786d6c666f726d6174732e6f72672f6f6666696365446f63756d656e742f323030362f6269626c696f677261706879223e3c2f623a536f75726365733e0000000000000000000000003c3f786d6c2076657273696f6e3d22312e302220656e636f6469
6e673d225554462d3822207374616e64616c6f6e653d226e6f223f3e0d0a3c64733a6461746173746f72654974656d2064733a6974656d49443d227b33333839304231332d423434372d343744462d424246422d4338353331363031363043437d2220786d6c6e733a64733d22687474703a2f2f736368656d61732e6f70
656e786d6c666f726d6174732e6f72672f6f6666696365446f63756d656e742f323030362f637573500072006f007000650072007400690065007300000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000016000200ffffffffffffffffffffffff000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000500000055010000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ffffffffffffffffffffffff00000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ffffffffffffffffffffffff0000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ffffffffffffffffffffffff
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000746f6d586d6c223e3c64733a736368656d61526566733e3c64733a736368656d615265662064733a7572693d22687474703a2f2f736368656d61732e6f70656e786d6c666f726d6174732e6f7267
2f6f6666696365446f63756d656e742f323030362f6269626c696f677261706879222f3e3c2f64733a736368656d61526566733e3c2f64733a6461746173746f72654974656d3e00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000105000000000000}}