Hae
Aineistot 11-20 / 60
Les attitudes et sentiments des femmes finlandaises et françaises sur l'allaitement maternel
(2022-06-06)
Ce mémoire examine le discours autour de l'allaitement maternel en tant que phénomène socioculturel. Plus précisément, nous observons ce que cinq femmes finlandaises et cinq françaises disent à ce sujet et comment elles ...
La compétence pragmatique en FLE : Emploi des requêtes et des remerciements chez des étudiants finlandais
(Turun yliopisto, 2012-07-11)
Tutkin sivuaineentutkielmassani ranskan kielen opiskelijoiden pragmaattista kompetenssia. Tarkoituksenani oli selvittää, miten opiskelijat käyttävät kahta puheaktia, pyyntöä ja kiitosta, ranskankielisissä kommunikaatiotilanteissa. ...
La distribution des fonctions des langues dans un contexte multilingue : cas de l’île Maurice
(Turun yliopisto, 2016-09-01)
Dans ce mémoire de maîtrise, nous nous intéressons à la situation linguistique de l’Île Maurice d’un point de vue sociolinguistique. L’Île Maurice étant un État multilingue, dans lequel les langues viennent des origines ...
“Täällä Bryssel, kuuleeko Eurooppa?” Komission Suomen-, Belgian- ja Ranskan-edustustojen verkkosivujen lokalisointi
(Turun yliopisto, 2017-06-20)
Pro gradu -tutkielman aiheena on Euroopan komission viestintä ja lokalisointi, jota tarkastellaan komission Suomen-, Belgian- ja Ranskan-edustustojen verkkosivujen avulla. Tutkielman tarkoituksena on tarkastella, millaista ...
Manipuler/modifier le vivant : entre bioconservatisme et bioprogressisme : Étude des orientations argumentatives des lexèmes manipuler et modifier dans un débat de bioéthique
(2022-02-21)
Ce mémoire traite la sémantique des lexèmes manipuler et modifier dans le contexte d’un débat de bioéthique. Les deux lexèmes sont équivalents d’une part, mais manipuler peut contenir une connotation négative. Partant de ...
Les séquences préfabriquées dans les productions écrites des étudiants du français L2 et du suédois L2
(2020-04-27)
Dans ce mémoire de master, nous étudions les séquences préfabriquées (SP) dans les processus d’écriture et dans les produits écrits finaux des étudiants finnophones du français L2 et du suédois L2. Notre objectif a été ...
Traduire l’humour dans les textes audiovisuels. Deux traductions en finnois du film Intouchables
(2020-05-12)
Ce mémoire de Master traite de la traduction de l’humour dans un contexte audiovisuel. Le matériel de recherche consiste en scènes humoristiques du film Intouchables et de leurs traductions en finnois relevées dans deux ...
Les langues étrangères facultatives au lycée en Finlande : les raisons des élèves pour étudier ou ne pas étudier ces langues
(2021-02-06)
Ce mémoire traite les raisons des lycéens pour le choix d’étudier ou de ne pas étudier des langues étrangères facultatives au lycée en Finlande. Pendant la dernière décennie, le nombre de lycéens qui étudient des langues ...
Les langues de la tête aux pieds et à l’envers : les portraits de langues des élèves multilingues et leur identité linguistique
(2020-04-08)
Notre mémoire étudie un sujet pertinent et courant : l’identité des enfants multilingues. La valorisation de la multilinguisme dans l’école finlandaise et le nombre croissant des immigrés ont montré le besoin d’examiner ...
Maallikko kääntämisessä, asiantuntija omalla alallaan – käsityksiä käännöksistä
(Turun yliopisto, 2018-10-29)
Tutkimuksessa keskitytään kieli- ja käännösalan ulkopuolisten henkilöiden eli maallikoiden kielellisten asenteiden kartoittamiseen. Maallikoiden kielellisten asenteiden tutkimus sijoittuu sosiolingvistiikan kansanlingvistisen ...