Hae
Aineistot 241-250 / 296
Poliittisten ilmausten kääntäminen House of Cards -televisiosarjassa
(Turun yliopisto, 2016-08-27)
Tässä pro gradu -tutkielmassani tutkin, miten Yhdysvaltain poliittiseen järjestelmään liittyvät ilmaukset on käännetty erään tv-sarjan ranskan- ja suomenkielisiin tekstityksiin. Tutkimusaineistona on amerikkalainen tv-sarja ...
Eila Hiltunen, poeta della materia: Solo la lealtà verso l’arte è importante. L’esperienza individuale dell’artista nella realizzazione del Monumento a Sibelius e il tempo di recupero in Italia
(Turun yliopisto, 2019-03-26)
Obiettivo dello studio è riflettere sulla situazione alla nascita e al completamento di un monumento pubblico, il monumento a Sibelius, dal punto di vista della scultrice che lo realizzò, ma anche di comprendere la mentalità ...
KPOW, CHINK, SPLAT: Translations of Sound Effects in Seven Comics
(Turun yliopisto, 2013-07-29)
Tämä pro gradu -tutkielma käsittelee äänitehosteiden kääntämistä sarjakuvissa. Tutkimus perustuu seitsemän eri sarjakuvan äänitehosteiden ja niiden suomennoksien vertailuun. Tutkitut tehosteet on kerätty yhdeksi korpukseksi ...
Ein Vergleich der onomatopoetischen Namen in dem Kinderbuch „Maukka, Väykkä ja mieletön lumipallo“ und seiner deutschen Übersetzung „Maunz und Wuff und der große Schneeball“
(Turun yliopisto, 2017-06-08)
Diese Magisterarbeit behandelt onomatopoetische Namen in der Kinder- und Jugendliteratur. Das Primärmaterial besteht aus dem finnischsprachigen originalen Werk „Maukka, Väykkä ja mieletön lumipallo“ und seiner deutschen ...
Konnektorer i inlärarsvenska på CEFR-nivåerna A1, A2 och B1 – en longitudinell analys ur ett funktionellt perspektiv
(Turun yliopisto, 2016-12-14)
Syftet med avhandlingen har varit att granska finska inlärares konnektorbruk på CEFR-nivåerna A1, A2 och B1 longitudinellt ur ett funktionellt perspektiv. Jag har studerat vad som är kännetecknande för konnektorbruket på ...
Maintaining Children’s Finnish Language Skills in an English Language Setting. A Study of Scottish-Finnish Families Living in Scotland
(Turun yliopisto, 2013-03-12)
Tutkielmassa käsitellään kaksikielistä lastenkasvatusta ja siinä käytettäviä kasvatus-strategioita, erityisesti ns. OPOL-strategiaa, eli yksi henkilö – yksi kieli -strategiaa (one person – one language). Tarkoituksena oli ...
Nominalisaatio ja verbaalisubstantiivin kääntäminen suomesta englantiin sairaanhoitopiirien potilasohjeissa
(Turun yliopisto, 2013-06-07)
Tutkielma käsittelee nominalisaatiota ja verbikantaisten substantiivien kääntämistä suomesta englantiin. Tutkielman tavoitteena oli selvittää, millä eri tavoin kolmen eri sairaanhoitopiirin (HUS, VSHP, VSSHP) potilasohjeissa ...
Jules Vernen romaanin Le Tour du monde en 80 jours neljä suomennosta uudelleenkääntämisen näkökulmasta
(Turun yliopisto, 2016-03-08)
Tutkielmassa vertaillaan neljää Jules Vernen romaanin Le Tour de monde en 80 jours eriaikaista suomennosta uudelleenkääntämisen näkökulmasta. Suomennokset on julkaistu vuosina 1874, 1901, 1956 ja 2008. Tutkimuksen yhtenä ...
”Från fader till son”. Dialektutjämningen i Nagu, en fallstudie i tre generationer i en familj
(Turun yliopisto, 2006)
Tämä pro gradu -tutkielma kuvailee Turunmaan saaristossa sijaitsevan ruotsinkielisen Nauvon kunnan murretta ja siinä tapahtunutta kehitystä 1900-luvun alkupuolelta 2000-luvun alkuun yhdessä perheessä kolmen eri sukupolven ...
Translating with the Web. Professional translators' information-seeking behaviour in translation with online resources
(Turun yliopisto, 2015-08-24)
Tämän tutkielman aiheena on ammattikääntäjien tiedonhaku, kun käytettävissä on ainoastaan verkkolähteitä. Tutkimuksessa on tarkasteltu, mistä ja miten ammattikääntäjät etsivät tietoa internetistä kääntäessään lähtötekstiä ...