Hae
Aineistot 21-30 / 81
Translating Player Experience : A heuristic evaluation of Trine 3: Artifacts of Power
(Turun yliopisto, 2018-05-23)
In a matter of mere decades, video games have become a multibillion industry that rivals other entertainment industries in revenue generated. Although video games owe their popularity in large part to localization, the ...
Peritexts in the Finnish Translations of Three Works by Agatha Christie and Arthur Conan Doyle : a Diachronic Approach
(Turun yliopisto, 2018-06-25)
In this study, the aim is to provide an overview of the peritextual elements in three detective fiction novels by Agatha Christie and Arthur Conan Doyle translated into Finnish, and to examine the diachronic changes in ...
English L2 Learners’ Speech – And How the Spoken Language Course Affects Its Lexical Richness
(2016-02-16)
Tässä sivuaineen tutkielmassa tarkasteltiin englannin kielen sanaston kehitystä lukion vieraan kielen syventävän suullisen kurssin aikana. Tutkimuksessa selvitettiin, miten oppilaiden sanastollinen rikkaus muuttuu puhutussa ...
Individual Crimes or a Sociological Phenomenon: A Critical discourse analysis of the 2014 Royal Canadian Mounted Police National Operational Overview on missing and murdered Indigenous women in Canada
(2016-02-25)
Pro gradu -tutkielma käsittelee Kanadan poliisivoimien, Royal Canadian Mounted Police (RCMP), vuoden 2014 operationaalista raporttia Kanadan kadonneista ja murhatuista alkuperäiskansojen naisista. Heitä katoaa ja murhataan ...
Challenging the Dream of One United Nation : Representations of Space in Australian Indigenous Literature
(Turun yliopisto, 2018-06-06)
In this thesis I aim to show that literature can provide counter-representations to the settler-colonial representation of space in Australia. My primary sources are Tara June Winch’s Swallow the Air, Melissa Lucashenko’s ...
Correlations Between Willingness to Communicate Outside the Classroom, L2 Selves, and Learning Satisfaction : A Study of Finnish Advanced Learners of English
(Turun yliopisto, 2018-06-11)
This study investigated advanced English learners’ willingness to communicate in their L2 outside the classroom and, further, how this willingness related to their views of themselves as L2 users, their L2 ideals, and L2 ...
On the night train to the Big Adios : Colloquial language in L.A. Confidential (1997)
(Turun yliopisto, 2018-06-05)
The purpose of this study is to examine the Finnish subtitles of the American neo-noir L.A. Confidential (1997), evaluate them from a linguistic perspective, and determine whether the heavily colloquial language of the ...
J. R. R. Tolkienin teoksen The Hobbit kahden eri suomennoksen erisnimien vertailu
(2016-06-15)
Tämän tutkielman tutkimuskohteena ovat J. R. R. Tolkienin teoksen The Hobbit (1937) erisnimet ja niiden käännökset kahdessa eri suomennoksessa. Suomennokset ovat Risto Pitkäsen Lohikäärmevuori (1973) ja Kersti Juvan Hobitti ...
Marvel Cinematic Universe in translation: a study of intertextual coherence and inter-filmic discourse
(2016-06-15)
The primary objective of the present thesis was to determine the extent of intertextual coherence and inter-filmic discourse retained in the Finnish DVD subtitles of the first twelve feature films set in the Marvel Cinematic ...
“Fuck yeah!” : Studying Functions and Translation Strategies of Swearing in English and Finnish Fansubtitles
(Turun yliopisto, 2018-05-23)
This Master’s Thesis studies the functions of swearing and the translation strategies which can be employed when translating swearing. The aim is to examine the possible translation strategies, and how the functions and ...