Hae
Aineistot 1-10 / 733
Jetzt führe ich etwas Neues im Schilde - Bedeutung, Ursprung und heutige Verwendung einiger Phraseme aus der mittelalterlichen Ritterkultur
(Turun yliopisto, 2016-08-17)
In dieser Magisterarbeit werden Bedeutung, Ursprung und heutige Verwendung einiger Phraseme untersucht, denen zentrale Instrumente der mittelalterlichen Ritterkultur zugrunde liegen. Die Phraseme sind in Harnisch ...
Lo sviluppo della radiofonia privata locale in Italia - un paragone alla situazione finlandese
(Turun yliopisto, 2016-08-12)
Il monopolio statale si rompe in Italia già nel 1976 e le piccole antenne private sono nate come funghi. Talvolta gli studiosi hanno ipotizzato che questo settore radiofonico fiorisca e sia in continua crescita in Italia, ...
LASCIATEMI PARLARE : Bilinguismo di bambini italo-finlandesi
(2019-05-10)
La presenta ricerca è impostata sull’analisi del fenomeno del bilinguismo individuale. Il bilinguismo di una persona è un fenomeno difficilmente misurabile e anche per questo motivo è difficile dare una definizione univoca ...
Rakastajattaresta kurtisaaniksi ¬ Naiseen viittaavien ilmaisujen käännökset de Beauvoirin teoksessa Toinen sukupuoli
(2019-12-04)
Sukupuolineutraali kielenkäyttö ja osallistava kielenkäyttö ovat viime aikoina herättäneet laajalti keskustelua myös Suomessa, sillä kieli heijastelee aina yhteiskuntaa ja sen arvoja. Tässä tutkielmassa tarkastelen, kuinka ...
Kysely kääntämisen opiskelijoiden sanakirjankäyttötottumuksista
(Turun yliopisto, 2011)
Tämän vertailevan tutkielman tarkoituksena on tarkastella Turun yliopiston englannin, espanjan, ranskan ja saksan kielen kääntämisen ensimmäisen ja neljännen vuoden opiskelijoiden suhdetta painettuihin ja sähköisiin ...
The Ashamed Selves : Autobiographical Study of Finnish University Students’ Shame of Speaking English
(2020-01-22)
Contrary to foreign language anxiety, shame has received limited attention in the field of Second Language Acquisition. According to previous research, shame is a variable that hinders learning of a second language in a ...
Översättning av barnböcker. En jämförelse av hur en professionell översättare och tre studenter översatt Bröderna Lejonhjärta
(2019-11-27)
Denna avhandling behandlar översättning av barnlitteratur och jämför studenters översättningar med en översättning av en professionell översättare. Syftet med studien är att utreda vilka översättningslösningar studenter ...
“I’m not a fucking hoax” – Problemizing Identity, Gender and Corporeality via J.T. LeRoy’s Transgressive Fiction
(Turun yliopisto, 2012)
Tarkastelen pro gradu –tutkielmassani kieltä, diskursiivista valtaa ja voimaannuttamista sekä identiteetin käsitettä yhdysvaltalaisen kirjailijan J.T. LeRoyn lyhytproosan kautta, jonka määritän lajiltaan transgressiiviseksi. ...
Межкультурный диалог в учебнике "Можно"
(2020-06-01)
В этой работе анализировались учебники РКИ Можно!1, 2 и 3 как cредства межкультурного диалога. Мы обратили внимание на наглядные средства учебников. В учебниках использовались рисунки, фотографии и комиксы. Мы проводили ...
Samppanjan valmistus -termistö
(2021-04-29)
Tutkielman aiheena on samppanjaan ja erityisesti samppanjan valmistukseen liittyvä termistö suomen, ranskan ja englannin kielillä. Laadittu sanasto sisältää kaikkiaan 214 termitietuetta, jotka on jaettu aihepiireittäin 17 ...