“Täällä Bryssel, kuuleeko Eurooppa?” Komission Suomen-, Belgian- ja Ranskan-edustustojen verkkosivujen lokalisointi
Vilkman, Anna (2017-06-20)
“Täällä Bryssel, kuuleeko Eurooppa?” Komission Suomen-, Belgian- ja Ranskan-edustustojen verkkosivujen lokalisointi
Vilkman, Anna
(20.06.2017)
Turun yliopisto
avoin
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe201706207387
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe201706207387
Kuvaus
Siirretty Doriasta
Tiivistelmä
Pro gradu -tutkielman aiheena on Euroopan komission viestintä ja lokalisointi, jota tarkastellaan komission Suomen-, Belgian- ja Ranskan-edustustojen verkkosivujen avulla. Tutkielman tarkoituksena on tarkastella, millaista lokalisointia kunkin edustuston verkkosivuilla esiintyy ja miten niiden lokalisointistrategiat eroavat toisistaan. Tutkielma suoritettiin empiirisenä tutkimuksena, jossa kunkin edustuston verkkosivuja tutkittiin kolmen eri analyysin muodossa. Ensimmäiseksi analysoitiin verkkosivujen ulkoasun lokalisointia ruutukaappausten avulla. Toiseksi edustustojen ajankohtaisaiheita ja niiden lokalisointia seurattiin viiden viikon mittaisessa seurantajaksossa. Kolmanneksi kunkin edustuston verkkosivuilta valittiin saman lehdistötiedotteen pohjalta tehtyjä artikkeleita, joita verrattiin tekstivertailun avulla sekä alkuperäiseen että toisiinsa.
Analyysit osoittivat, että komission edustusto Suomessa lokalisoi verkkosivujensa sisällöstä enemmän kuin Ranska ja Belgia. Ranskan-edustusto julkaisi paljon artikkeleita ja pyrki lokalisoimaan sivustonsa ulkoasua, mutta ei lokalisoinut sisältöään yhtä paljon kuin Suomi. Belgian-edustusto sen sijaan lokalisoi sisältöään kaikkein vähiten. Loppupäätelmänä oli, että vaikka kaikki otannan edustustot lokalisoivat sivujaan, niiden strategiat olivat hyvin erilaiset: Suomen-edustusto lokalisoi materiaaliaan tasaisimmin, kun taas Ranska tarjosi lukijoilleen suuren ja usein vaihtuvan artikkelimäärän ja visuaalista lokalisointia. Belgian lokalisointi taas vaihteli niin paljon, ettei sille voinut määrittää todellisena strategiaa. Tutkimuksen tulosten perusteella voidaankin todeta, että Euroopan unionin ja komission fyysinen mutta myös kielellinen ja kulttuurillinen etäisyys saattavat vaikuttaa lokalisoinnin määrään. Tämä tarkoittaa sitä, että maantieteellisesti lähellä Brysseliä ja EU:n toimielimiä olevat maat eivät välttämättä lokalisoi sisältöään yhtä paljon kuin kauempana olevat maat.
Analyysit osoittivat, että komission edustusto Suomessa lokalisoi verkkosivujensa sisällöstä enemmän kuin Ranska ja Belgia. Ranskan-edustusto julkaisi paljon artikkeleita ja pyrki lokalisoimaan sivustonsa ulkoasua, mutta ei lokalisoinut sisältöään yhtä paljon kuin Suomi. Belgian-edustusto sen sijaan lokalisoi sisältöään kaikkein vähiten. Loppupäätelmänä oli, että vaikka kaikki otannan edustustot lokalisoivat sivujaan, niiden strategiat olivat hyvin erilaiset: Suomen-edustusto lokalisoi materiaaliaan tasaisimmin, kun taas Ranska tarjosi lukijoilleen suuren ja usein vaihtuvan artikkelimäärän ja visuaalista lokalisointia. Belgian lokalisointi taas vaihteli niin paljon, ettei sille voinut määrittää todellisena strategiaa. Tutkimuksen tulosten perusteella voidaankin todeta, että Euroopan unionin ja komission fyysinen mutta myös kielellinen ja kulttuurillinen etäisyys saattavat vaikuttaa lokalisoinnin määrään. Tämä tarkoittaa sitä, että maantieteellisesti lähellä Brysseliä ja EU:n toimielimiä olevat maat eivät välttämättä lokalisoi sisältöään yhtä paljon kuin kauempana olevat maat.