Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä aineisto 
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (kokotekstit)
  • Näytä aineisto
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (kokotekstit)
  • Näytä aineisto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Sinä kirjoitat minua panadoltablet, koska ei ole koti : Kakkoskielisen potilaan keinot selvitä kielellisistä ongelmista lääkärin vastaanotolla

Leppänen, Elisa (2019-05-16)

Sinä kirjoitat minua panadoltablet, koska ei ole koti : Kakkoskielisen potilaan keinot selvitä kielellisistä ongelmista lääkärin vastaanotolla

Leppänen, Elisa
(16.05.2019)
Katso/Avaa
Elisa_Leppanen_opinnaytetyo.pdf (871.0Kb)
Lataukset: 

Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
avoin
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2019060719544
Tiivistelmä
Pro gradu -tutkielmassani tarkastelen lääkärin vastaanotolla käytyä kakkoskielistä vuorovaikutusta sekä sen onnistumista erityisesti potilaan toiminnan ja puheen näkökulmasta. Tarkastelun kohteeksi olen nostanut kolme keinoa eli strategiaa, joiden avulla potilas pyrkii selviämään kielellisesti haastavista tilanteista lääkärin vastaanotolla.
Tarkastelemani strategiat ovat Claus Faerchin ja Gabriele Kasperin kommunikaatiostrategioita koskevan teorian mukaisesti avunpyyntö, parafraasi ja koodinvaihto. Tutkimuksessani avunpyynnöllä tarkoitan sitä, kun potilas osoittaa joko sanoin tai ilmein tarvitsevansa apua ymmärtämisessä tai puheen tuottamisessa. Parafraasilla tarkoitan ilmauksia, joilla potilas kiertää puuttuvan sanan tai ilmauksen. Koodinvaihdossa kieli vaihtuu suomesta johonkin toiseen kieleen.
Tutkimukseni on osa Monikulttuuriset kohtaamiset lääkärin vastaanotolla -hanketta, ja aineistonani on kolme vastaanottoa hankkeen aineistosta. Tutkimukseni kuuluu keskusteluntutkimukseen, ja tämän lisäksi hyödynnän myös kakkoskielisen vuorovaikutuksen tutkimuksen tutkimustuloksia. Tutkimusmetodina käytän keskustelunanalyysia, ja tutkimukseni on laadullista tutkimusta.
Aineistoni perusteella tulen siihen tulokseen, että potilaat uskaltavat kysyä, jos he eivät ymmärrä jotakin asiaa lääkärin puheessa. Toisaalta aineistosta ei pysty näkemään sitä, minkä potilas jättää kysymättä. Aineistoni mukaan parafraasit näyttäisivät kuuluvan vastaanoton käytänteisiin jo potilaan roolin kautta, kun esimerkiksi potilas kuvaa oireitaan. Parafraasia käytetään myös tilanteissa, joissa potilas ei tiedä tai ei juuri sillä hetkellä muista tarvittavaa sanaa. Koodinvaihtoa käytetään aineistoni vastaanotoilla vähän, ja strategiana se toimii vain, jos kieltä osaavat molemmat keskustelijat.
Kokoelmat
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (kokotekstit) [9066]

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Tämä kokoelma

JulkaisuajatTekijätNimekkeetAsiasanatTiedekuntaLaitosOppiaineYhteisöt ja kokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste