Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä aineisto 
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (kokotekstit)
  • Näytä aineisto
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (kokotekstit)
  • Näytä aineisto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Deutsch-Finnisches Codeswitching im Forum Deutsche in Finnland : strukturelle und funktionale Aspekte

Kortelainen, Henna (2020-05-18)

Deutsch-Finnisches Codeswitching im Forum Deutsche in Finnland : strukturelle und funktionale Aspekte

Kortelainen, Henna
(18.05.2020)
Katso/Avaa
Kortelainen_Henna_opinnayte.pdf (667.5Kb)
Lataukset: 

Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
avoin
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2020061844909
Tiivistelmä
Diese Studie beschäftigt sich mit Codeswitching, d.h. Wechsel zwischen zwei oder mehreren Sprachen oder Sprachvarietäten innerhalb eines Diskurses, zwischen der deutschen und der finnischen Sprache. Das Ziel dieser Studie ist herauszufinden, welchen Funktionen Codeswitching aus dem Deutschen ins Finnische dient und welche strukturellen Formen die finnischen Codeswitches annehmen. Dazu wurde untersucht, ob finnische Codeswitches besonders häufig im Zusammenhang mit bestimmten Themen oder Themenbereichen vorkommen. Das Material dieser Studie besteht aus Beiträgen, die aus dem Forum Deutsche in Finnland gesammelt wurden.
Die strukturelle Analyse der finnischen Codeswitches bestand aus Kategorisierung der Codeswitches nach ihrer Struktur. Die Ergebnisse der strukturellen Analyse zeigten, dass der überwiegend größte Teil der finnischen Codeswitches Substantive war. Die zweit- und drittgrößten Kategorien waren Eigennamen und Nominalphrasen. Die finnischen Codeswitches waren am üblichsten intrasententielle Codeswitches, aber es gab auch einige intersententielle Switches.
Die Analyse der Funktionen zeigte, dass Finnisch besonders in Zitaten, Begrüßungen und Verabschiedungen, Wiederholungen, metasprachlichen Gesprächen, und Erklärungen der Versprecher verwendet wurde. Viele Codeswitches waren auch finnische Wörter und Begriffe, die mit der finnischen Kultur, der finnischen Gesellschaft und dem Alltag in Finnland zusammenhängen. Die Analyse der Themenbereiche zeigte, dass Deutsch besonders häufig in Diskussionen über die finnische Sprache, Essen, und das alltägliche Leben in Finnland vorkam.
Kokoelmat
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (kokotekstit) [9208]

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Tämä kokoelma

JulkaisuajatTekijätNimekkeetAsiasanatTiedekuntaLaitosOppiaineYhteisöt ja kokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste