Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä aineisto 
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (rajattu näkyvyys)
  • Näytä aineisto
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (rajattu näkyvyys)
  • Näytä aineisto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Le changement climatique – Base de données terminologique trilingue français-anglais-finnois

Klami, Susanne (2021-11-30)

Le changement climatique – Base de données terminologique trilingue français-anglais-finnois

Klami, Susanne
(30.11.2021)
Katso/Avaa
Klami_Susanne_opinnayte.pdf (8.934Mb)
Lataukset: 

Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
suljettu
Näytä kaikki kuvailutiedot
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2021121761552
Tiivistelmä
Ce mémoire de maîtrise traite de la terminologie du changement climatique et la
réalisation d’un micro-dictionnaire sous forme électronique, qui a été constitué à
l’Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris 3) en 2006-2007 dans le Master de
Traduction et Terminologie : traduction juridique et traduction financière. Il est constitué
de 110 fiches de terminologie utilisés par professeur Loïc Depecker et la Société
Française de la Terminologie et il est également disponible sous forme Accèss. Les
langues du glossaire sont le français, le finnois et l’anglais, cette dernière ayant une
position dominante en tant que langue pivot et dans le domaine du changement
climatique. Le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC),
l’acteur principal chargé de l’évaluation de la recherche en matière de changement
climatique, donne également ses rapports sur le changement climatique en anglais. La
base de données s'adresse en premier lieu aux traducteurs experts des textes scientifiques
en matière des changements climatiques, mais aussi bien aux personnes désireuses d’agir
pour lutter contre les changements climatiques. Elle cherche à leur faciliter le travail grâce
aux nombreuses notes et liens, et est fait pour être complétée au fur et à mesure.
Le glossaire a été élaboré en appliquant les règles générales de la terminologie et
la méthode que nous a transmise M. Loïc Depecker lors de ses cours de Master à
l’Université de la Sorbonne Nouvelle en 2006-2007. Dans ce mémoire, notre objectif est
d’examiner la composition de ce glossaire sur le changement climatique, ainsi que de la
fiche de terminologie sur laquelle il a été composé. Notre second but est parvenu en
cherchant à élucider le sens vrai de chaque terme. En ce faisant, il nous est parvenu la
question sur l’importance que portent le signifié et le concept dans la fiche
terminologique, et de quelle importance est revêtue leur disjonction au service de la
traduction spécialisée. Pour cela, nous observons la vision terminologique de M. Loïc
Depecker ainsi que la théorie générale de la terminologie et autres approches
terminologiques. Également, nous cherchons à voir comment est construit la fiche
terminologique composée de 51 entrées de la Société Française de Terminologie (SFT),
et évaluons son utilité pour la création d’un dictionnaire sur le changement climatique.
Finalement, sommes aboutis à la conclusion, qu’il est primordial d’avoir des fiches
modulables sur chaque terme afin de pouvoir procéder de mises à jour régulières dans
une glossaire du domaine technique qui évolue rapidement, et notre supposition s’est
avéré valable à la fin des recherches.
L’étape suivante du travail serait le développement d’une version électronique de ce
glossaire, sur lequel plusieurs personnes pourraient travailler ensemble et compléter le
glossaire en même temps, comme sur un Google Docs. Il serait également possible de
vérifier lors de l’utilisation pratique, s’il était utile d’alléger la fiche de terminologie de
certains champs qui ne servent pas dans chaque domaine de recherche.
Kokoelmat
  • Pro gradu -tutkielmat ja diplomityöt sekä syventävien opintojen opinnäytetyöt (rajattu näkyvyys) [4897]

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Tämä kokoelma

JulkaisuajatTekijätNimekkeetAsiasanatTiedekuntaLaitosOppiaineYhteisöt ja kokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste