‘Lost’ in interpreting and ‘found’ in translation: using an intermodal, multidirectional parallel corpus to investigate the rendition of numbers
Ivaska Ilmari; Kajzer-Wietrzny Marta; Ferraresi Adriano
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2021042825548
Tiivistelmä
This paper investigates the rendition of numbers in simultaneously
interpreted and translated texts, under the assumption that their
processing differs in the two language mediation modes. Exploiting the
affordances of EPTIC (European Parliament Translation and Interpreting
Corpus), a multialigned, multidirectional, intermodal parallel corpus,
we examine accuracy of rendition of numbers in simultaneous
interpretations with respect to several source speech parameters: type
of number, amount of numerical expressions in the source sentence,
delivery rate, language direction, mode of delivery and nativeness of
the speaker. Interpreters’ renditions are then compared with those found
in translations of the same source texts, to assess similarities and
differences in coping with the same source text triggers in the two
mediation modes. Conclusions are drawn about the implications of the
findings for the education of language professionals.
Kokoelmat
- Rinnakkaistallenteet [19207]