Traduction et vulgarisation; de la métaphorisation à la dissémination
Yves Gambier
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2021042826148
Tiivistelmä
Translation and popularization have seldom been studied together. The
article is divided into three sections. The first one recalls how
popularization has been conceptualized, partly by referring to the
“translation” metaphor, and how the composition of most of the
contemporary popularized texts highlights their verbal-visual dimension.
The second section raises the issue of “text” or how texts have become
multimodal while, in the third section, we deal with different textual
genres as the romances, the articles in Wikipedia and “knowledge
translation” in medicine – all of them re-questioning the division
between translation and popularization. In the conclusion, we plead for a
better place of intralingual translation in Translation Studies.
Kokoelmat
- Rinnakkaistallenteet [19207]