Воздействие финского языка на русскую письменную речь учеников-билингвов финской школы города Турку
Vozdejstvie finskogo âzyka na russkuû pis'mennuû reč' učenikov-bilingvov finskoj školy goroda Turku
Vozdejstvie finskogo âzyka na russkuû pis'mennuû reč' učenikov-bilingvov finskoj školy goroda Turku
Ladataan...
1.07 MB
suljettu
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
Lataukset1
Pysyvä osoite
Verkkojulkaisu
DOI
Tiivistelmä
TURUN YLIOPISTO
Kieli- ja käännöstieteiden laitos / Humanistinen tiedekunta
Redin Ilya: Воздействие финского языка на русскую письменную речь школьников-билингвов школы города Турку в Финляндии
Tutkielma, 65 s., 3 liites.
Venäjän kieli, kielen oppimisen ja opettamisen opintopolku
Marraskuu 2019
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –– – –
В этой работе исследуется воздействие финского языка на русский язык, а именно на письменную речь двуязычных школьников и ученики гимназии двух учебных заведений.
В Финляндии на данный момент живет большое количество русскоговорящих людей. Некоторые из них мигрировали в какое-то время из России или из постсоветского пространства, некоторые двуязычные люди уже родились в Финляндии в русскоязычных семьях и получили основы русского языка в Финляндии от своих родителей и начальной школы. Главным объектом нашего исследования являются дети- и подростки-билингвы, которые либо родились здесь, либо переехали в Финляндию в раннем возрасте.
Наша цель в этом исследовании - изучить русскую письменную речь данных детей и подростков, так же определить, какие ошибки в их письменной речи вызваны воздействием языка окружающей среды.
Теоретическая часть исследования состоит из группирования различных факторов, которые влияют на родной язык в иноязычной среде обитания. Мы говорим о таких важных концепций когнитивной лингвистики, как грамматическая и лексическая интерференция, заимствование перевода c языка обитаемой среды и переключение кодов.
В этом исследовании приняли участие русскоязычные ученики 7-го, 8-го и 9-го класса школы города Турку, в общем количестве 10-и человек. Также в этом исследовании приняли участие русскоязычные студенты двух разных гимназий города Турку в общем количестве 9-и человек. Большая часть участников исследования родилась в Финляндии. Все участники прошли три письменных теста: ответы на вопросы, сочинение и перевод текста с финского на русский язык. С помощью результатов этих заданий мы смогли найти следы воздействия финского языка на русский язык.
Результат данного исследования 19 русскоязычных учеников показал некое воздействие финского языка на русскую письменную речь у детей и подростков - билингвов. Речь идет о формировании своеобразного диалекта в русском языке у людей, родившихся здесь или проживших долгое время в Финляндии. Из всех видов интерференции заимствование с перевода с финского на русский язык встречается больше всего в работах участвующих в данном исследовании
Asiasanat: интерференция, двуязычие, феннороссы, иммигранты, русский язык, заимствование, языковой контакт, обмен кодов