Metaspråklig kunskap i andraspråksskribenters reflektioner

Verkkojulkaisu

Tiivistelmä

I studien diskuteras bruket av metaspråklig kunskap som framkommer i informanternas reflektion efter en avslutad skrivprocess på två typologiskt olika inlärarspråk (L2), finska och svenska. Det kvalitativt analyserade materialet består av retrospektiva (stimulated recall) intervjuer med tolv universitetsstudenter av vilka hälften hade svenska som förstaspråk (L1) och hälften hade finska som förstaspråk (L1). De skrev en argumenterande text på sitt L2, finska respektive svenska, med hjälp av tangentloggning och intervjuades direkt efteråt på sitt L1. Resultaten visar överraskande att båda inlärargrupperna reflekterar över motsvarigheten mellan finskans kasussuffix och svenskans prepositioner samt ordföljden i de båda inlärarspråken. Även från undervisningen bekanta pedagogiska minnesregler, som ramsor för ordföljden i svenska eller nomenböjning i finska tas upp av informanterna. Missvisande tolkningar av regler förekommer och även att inlärare använder sig av sin intuition. Däremot återfinns sällan tekniskt metaspråk. Resultaten är i linje med tidigare forskning som visat att språkinlärares metaspråkliga kunskap ofta är inexakt, att tekniskt metaspråk sparsamt används och att intuition används vid sidan om grammatiska regler.

item.page.okmtext