De los «Bailes de Wanhat» a analizar el «Benito Bowl»: Translingüismo en un aula de ELE : Translingüismo y desarrollo de la identidad lingüística en el aula de ELE de un bachillerato finlandés
avoin
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
Pysyvä osoite
Verkkojulkaisu
DOI
Tiivistelmä
El objetivo de este Trabajo de Fin de Máster es describir las prácticas del translingüismo aplicadas en las clases de ELE de un bachillerato en Finlandia y buscar herramientas para apoyar el desarrollo de la identidad lingüística a través de esta pedagogía. Los métodos aplicados incluyen las observaciones de cuatro clases de ELE del bachillerato y la administración de dos cuestionarios distintos para los estudiantes y la docente.
Los resultados principales demuestran que el translingüismo anima a los estudiantes a encontrar vínculos entre sus conocimientos previos y la lengua meta, así como a comunicar con más facilidad entre sí y con la docente. Puesto que se trata de un estudio de caso con un grupo limitado de informantes, los resultados no se pueden generalizar. En las observaciones participaron 12 estudiantes y la docente, pero en los cuestionarios solo se obtuvieron respuestas de 10 estudiantes y la docente.
A partir de las experiencias de los participantes, las observaciones y la literatura examinada, fue posible crear una lista de prácticas concretas para la implementación del translingüismo en el aula de ELE. A través de estas prácticas, se refuerza la inclusión de todas las lenguas de los estudiantes en las clases, lo que contribuye a la creación de un ambiente más relajado e igualitario para los estudios. A la vez, se reconocen y se apoyan las identidades lingüísticas, así como las diferentes formas de concebir y utilizar la lengua en los contextos plurilingües.
Los estudios más detallados con una metodología más amplia, que incluya las transcripciones de las clases y las entrevistas con los participantes, serían necesarios para comprobar los resultados de este estudio. Además, sería proficuo elaborar materiales didácticos con prácticas translingüísticas y manuales que orienten los docentes de ELE a implementar las prácticas del translingüismo en sus clases.