Representation of Icelandic-Basque contacts in a Finnish novel

dc.contributor.authorWillson, Kendra
dc.contributor.organizationfi=pohjoismaiset kielet|en=Scandinavian Languages|
dc.contributor.organization-code1.2.246.10.2458963.20.56102455757
dc.converis.publication-id484568435
dc.converis.urlhttps://research.utu.fi/converis/portal/Publication/484568435
dc.date.accessioned2025-08-28T02:59:32Z
dc.date.available2025-08-28T02:59:32Z
dc.description.abstract<p>Finnish author Tapio Koivukari creates in his novel Ariasman(2011), based on a historical massacre of shipwrecked Basque whalers in Iceland in 1615, a literary representation of an extinct Icelandic Basque pidgin known from a few lists of words and phrases with roots in the seventeenth century. The brief dialoguesin the book given in Basque or pidgin draw on the word lists, knowledge of the modern languages, and Koivukari’s imagination. The pidgin phrases used in the book concentrate on a few semantic fields: domestic animals, food, clothing,religion and relationships, largely corresponding to those found in the glossaries. Icelandic names are adapted to Basque phonology and given Basque diminutive endings. Multilingual word play is exploited. Koivukari supplements thevocabulary attested in the word lists with words from modern Basque and other languages known to have been part of the contact situation. This article describes how the book extrapolates from the documented glossaries to create fictionaldialogues between Basque and Icelandic speakers, and more generally how itthematizes difficulties and strategies in communication, using imagination to flesh out the dynamics of the historical contact situation.<br></p>
dc.format.pagerange323
dc.format.pagerange363
dc.identifier.eissn1904-7843
dc.identifier.olddbid210034
dc.identifier.oldhandle10024/193061
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/50138
dc.identifier.urlhttps://doi.org/10.7146/sss.v15i2.152279
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2025082792580
dc.language.isoen
dc.okm.affiliatedauthorWillson, Kendra
dc.okm.discipline6121 Languagesen_GB
dc.okm.discipline6121 Kielitieteetfi_FI
dc.okm.internationalcopublicationnot an international co-publication
dc.okm.internationalityInternational publication
dc.okm.typeA1 ScientificArticle
dc.publisherDet Kgl. Bibliotek/Royal Danish Library
dc.publisher.countryDenmarken_GB
dc.publisher.countryTanskafi_FI
dc.publisher.country-codeDK
dc.relation.doi10.7146/sss.v15i2.152279
dc.relation.ispartofjournalScandinavian Studies in Language
dc.relation.issue2
dc.relation.volume15
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/193061
dc.titleRepresentation of Icelandic-Basque contacts in a Finnish novel
dc.year.issued2024

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
10. Willson.pdf
Size:
3.84 MB
Format:
Adobe Portable Document Format