Parodia kirjallisuudentutkimuksesta. Mika Waltarin Neljä päivänlaskua metafiktiivisenä romaanina

dc.contributorHistorian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitos; Kotimainen kirjallisuus
dc.contributor.authorMyöhänen, Otto
dc.contributor.departmentfi=Historian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitos|en=School of History, Cultural Research and Art Studies|
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.studysubjectfi=Kotimainen kirjallisuus|en=Finnish Literature|
dc.date.accessioned2011-11-14T06:52:59Z
dc.date.available2011-11-14T06:52:59Z
dc.date.issued2011-11-14
dc.description.abstractTutkielman tarkoituksena on tutkia Mika Waltarin romaanin <i>Neljä päivänlaskua</i> (1949) lajityypin hahmottumista kertojahahmojen luotettavuuden kautta. <i>Neljä päivänlaskua</i> on aikaisemmissa tutkimuksissa tulkittu Waltarin omaelämäkerrallisena päiväkirjaromaanina ja tätä tulkintaa tukevat romaanin lukuisat paratekstit ja <i>Neljän päivänlaskun</i> Waltarin elämään viittaava kertomus. Tutkielman tavoitteena on osoittaa, että romaani pitää sisällään aineksia paljon monipuolisempaan tarkasteluun. Motiivina on haastaa suomalainen kirjallisuushistoria ja aiemmat Waltari-tutkimukset osoittamalla, että <i>Neljä päivänlaskua</i> on jo aikakaudelleen poikkeuksellinen suomalainen romaani ja se on maamme ensimmäisiä postmodernistisia ja metafiktiivisiä romaaneja. <i>Neljässä päivänlaskussa</i> on kaksi erilaista kertojahahmoa, joista jälkimmäinen erottuu siten, että hänen kerrontatapansa on lähes pelkästään loppuviitteiden merkitsemistä. Ensimmäinen kertojahahmo kertoo fantastisia aineksia sisältävän kertomuksen kokemistaan kummallisuuksista ja kirjoittamisesta. Jälkimmäinen kertoja kommentoi tätä kerrontaa korostetun epäpätevästi ja epätieteellisesti. Yhdessä kertojahahmot tuottavat varsin metafiktiivisen romaanikokonaisuuden. Kun <i>Neljää päivänlaskua</i> pidetään yleisesti <i>Sinuhe egyptiläisen</i> työpäiväkirjana, niin tutkielmani osoittaa, että näiden romaanien välillä on vahva yhteys, mutta se ei perustu niiden tekijä Waltariin. Romaanien todellisuudet limittyvät toisiinsa, ne käyvät dialogia keskenään ja toistavat samantapaista kertomusta, joissa fakta ja fiktio sekoittuvat erottamattomasti. <i>Neljän päivänlaskun</i> ja <i>Sinuhe egyptiläisen</i> yhteyttä voi luonnehtia postmodernistiseksi. Keskeisiä teoreettisia käsitteitä ovat metafiktio ja postmodernismi. Tutkielmassa keskeisiä teoreetikkoja ovat Mika Hallila, Sari Salin ja Dorrit Cohn, sekä väittelykumppaneita ovat lukuisat Waltari-tutkijat, kuten Markku Envall ja Panu Rajala. Lajityypin ja kertojahahmojen luotettavuuden analysointi tuo tutkielmaan monia elementtejä, jotka tukevat teoreettista viitekehystä. Kun romaanin lajityyppi hahmottuu postmodernismin kautta, tutkimuskysymykseen vastaaminen yllättää: sillä ei ole väliä, pitääkö <i>Neljän päivänlaskun</i> kertojia luotettavina. Matka tähän toteamukseen osoittautui tärkeäksi, ei määränpää.
dc.description.notificationSiirretty Doriasta
dc.format.contentfulltext
dc.identifier.olddbid76591
dc.identifier.oldhandle10024/72451
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/15946
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe201111145821
dc.language.isofin
dc.publisherfi=Turun yliopisto|en=University of Turku|-
dc.rights.accessrightsavoin
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/72451
dc.titleParodia kirjallisuudentutkimuksesta. Mika Waltarin Neljä päivänlaskua metafiktiivisenä romaanina
dc.type.ontasotfi=Pro gradu -tutkielma|en=Master's thesis|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
gradu2011myohanen.pdf
Size:
591.58 KB
Format:
Adobe Portable Document Format