A connected history of audiovisual translation Sources and resources

dc.contributor.authorGambier Yves
dc.contributor.authorJin Haina
dc.contributor.organizationfi=digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa|en=Digital Language Studies, Chinese, French, German, Italian, Spanish|
dc.contributor.organization-code1.2.246.10.2458963.20.36764574459
dc.converis.publication-id178967154
dc.converis.urlhttps://research.utu.fi/converis/portal/Publication/178967154
dc.date.accessioned2025-08-28T02:14:51Z
dc.date.available2025-08-28T02:14:51Z
dc.description.abstract<p>In the last 20 years, research in audiovisual translation has increased exponentially. The hallmark of most of the studies is descriptive. Now that the subfield is recognized within translation studies, it is time to research the background of the different practices and understand the impact of technology on them. Two main issues are raised in our chapter. Why do we need a history of audiovisual translation (AVT), especially between 1895 and the years 1950, when most of the countries selected a certain mode of AVT? The elements of such a history cannot be tackled outside of a history of cinema, understood both as an art made of techniques and a business. Our chapter is the culmination, sustained by various data, of our thoughts and reflections on the pressing need to write a coherent history of AVT. For the time being, many of the sources and resources are scattered. What kind of history is desirable? We try here to define the conditions and resources for a connected and comparative history and deal with a few methodological challenges. By way of illustration, we refer to diverse local situations in France, the UK, the US and China.<br></p>
dc.format.extent19
dc.format.pagerange283
dc.format.pagerange301
dc.identifier.eisbn978-1-00-322167-8
dc.identifier.isbn978-0-367-02916-6
dc.identifier.olddbid208795
dc.identifier.oldhandle10024/191822
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/30699
dc.identifier.urlhttps://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781003221678-22/connected-history-audiovisual-translation-yves-gambier-haina-jin
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2025082788100
dc.language.isoen
dc.okm.affiliatedauthorGambier, Yves
dc.okm.discipline6121 Languagesen_GB
dc.okm.discipline6121 Kielitieteetfi_FI
dc.okm.internationalcopublicationinternational co-publication
dc.okm.internationalityInternational publication
dc.okm.typeA3 Book
dc.publisherRoutledge
dc.publisher.countryUnited Kingdomen_GB
dc.publisher.countryBritanniafi_FI
dc.publisher.country-codeGB
dc.publisher.isbn978-1-4724;978-0-203;978-0-415;978-0-7007;978-0-7103;978-0-7146;978-1-134;978-1-135;978-1-136;978-1-138;978-1-315;978-1-317;978-1-351;978-1-84169;978-1-84872;978-1-84893;978-0-8153;978-0-429;978-0-367;978-1-003;978-1-000;978-1-032;978-0-367;978-0-429
dc.relation.doi10.4324/9781003221678-22
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/191822
dc.titleA connected history of audiovisual translation Sources and resources
dc.title.bookThe Routledge Handbook of Translation and Media
dc.year.issued2022

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
Routledge_History of AVT_Tr and Media_ch 20_YG_checked.pdf
Size:
392.83 KB
Format:
Adobe Portable Document Format