Entre diversité culturelle et standardisation linguistique : la représentation de la francophonie dans les manuels Escalier en Finlande

Pro gradu -tutkielma
avoin
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
Lataukset13

Verkkojulkaisu

DOI

Tiivistelmä

Ce mémoire de master examine la représentation de la francophonie, des cultures francophones et de la variation diatopique dans les manuels de français langue étrangère utilisés dans les lycées finlandais, en se concentrant sur la série Escalier. Il analyse également le programme d’enseignement national afin de mettre en relation les objectifs institutionnels et les contenus proposés dans les manuels. L’étude s’inscrit dans une perspective sociolinguistique et interculturelle, considérant que l’apprentissage d’une langue étrangère ne se limite pas à la maîtrise des structures linguistiques, mais implique également la compréhension de la diversité culturelle et des usages réels de la langue. La langue française étant une langue mondiale, il est essentiel que les apprenants soient exposés à la diversité des espaces francophones et à leurs spécificités linguistiques et culturelles. Le cadre théorique repose sur le programme d’enseignement finlandais (LOPS). notions de francophonie, de variation linguistique en particulier la variation diatopique et de culture. Il s’appuie notamment sur les travaux de Vigouroux (2013) et Deniau (2001) pour la francophonie, de Gadet (2003) pour la variation linguistique, ainsi que de Caudasias (2020) pour le culture. Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) constitue également des points de référence essentiels. Le corpus est constitué de quatre manuels de la série Escalier, couvrant l’ensemble du programme de français B3 au lycée. L’analyse repose sur une méthode de contenu combinant une approche quantitative, fondée sur le repérage des occurrences, et une approche qualitative, visant à interpréter les modes de représentation. Les résultats montrent que la francophonie est présente dans les manuels, mais de manière inégal. Les régions francophones apparaissent ponctuellement. Les sections « savoir-faire » et « culture » dans les manuels offrent une représentation plus diversifiée, mais celle-ci reste souvent limitée seulement sur certains aspects culturels. En ce qui concerne la variation diatopique, les résultats révèlent une absence de diversité linguistique. Les enregistrements audio présentent une forte standardisation du français, ce qui contraste avec la diversité géographique évoquée dans certains contenus culturels. L’étude met ainsi en évidence un décalage entre la représentation culturelle de la francophonie et sa réalité linguistique. Elle souligne la nécessité de développer des approches pédagogiques et des supports didactiques intégrant davantage la diversité linguistique et culturelle du français.

item.page.okmtext