New directions for retranslation research: Lessons learned from the archaeology of retranslations in the Finnish literary system

dc.contributor.authorKoskinen Kaisa
dc.contributor.authorPaloposki Outi
dc.contributor.organizationfi=englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä|en=English, Classics and Multilingual Translation Studies|
dc.contributor.organization-code1.2.246.10.2458963.20.22758552511
dc.converis.publication-id36119030
dc.converis.urlhttps://research.utu.fi/converis/portal/Publication/36119030
dc.date.accessioned2022-10-28T12:27:32Z
dc.date.available2022-10-28T12:27:32Z
dc.description.abstract<p>In this article, we discuss the archaeological phase of our research into retranslating in the Finnish literary system. We address the issue from the point of view of the past and future development on retranslation research, focusing on methodology. We argue that for our understanding of the phenomenon to advance, the traditional case study orientation of retranslation research needs to be complemented with other, macro level approaches. We discuss what kinds of research questions our archaeological data allowed us to generate, how collecting bibliographical information of a larger set of translations allowed us to place individual case studies within the bigger picture, and how it allowed us to compare our findings to similar, macro level research done by other scholars. The next step for retranslation research will, we believe, consist of studies asking new questions on the basis of such macro level empirical evidence (tested on new, targeted data sets or case studies) and comparisons between these studies completed in different cultural, historical and literary contexts. <br /></p>
dc.format.pagerange23
dc.format.pagerange44
dc.identifier.eissn2175-7968
dc.identifier.jour-issn2175-7968
dc.identifier.olddbid176542
dc.identifier.oldhandle10024/159636
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/32012
dc.identifier.urlhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2019v39n1p23
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2021042719920
dc.language.isoen
dc.okm.affiliatedauthorPaloposki, Outi
dc.okm.discipline6121 Languagesen_GB
dc.okm.discipline6122 Literature studiesen_GB
dc.okm.discipline616 Other humanitiesen_GB
dc.okm.discipline6121 Kielitieteetfi_FI
dc.okm.discipline6122 Kirjallisuuden tutkimusfi_FI
dc.okm.discipline616 Muut humanistiset tieteetfi_FI
dc.okm.internationalcopublicationnot an international co-publication
dc.okm.internationalityInternational publication
dc.okm.typeA1 ScientificArticle
dc.publisher.countryBrazilen_GB
dc.publisher.countryBrasiliafi_FI
dc.publisher.country-codeBR
dc.relation.doi10.5007/2175-7968.2019v39n1p23
dc.relation.ispartofjournalCadernos de Tradução
dc.relation.issue1
dc.relation.volume39
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/159636
dc.titleNew directions for retranslation research: Lessons learned from the archaeology of retranslations in the Finnish literary system
dc.year.issued2019

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
59777-208863-2-PB.pdf
Size:
607.86 KB
Format:
Adobe Portable Document Format