Samppanjan valmistus -termistö

dc.contributor.authorKallio, Jenni
dc.contributor.departmentfi=Kieli- ja käännöstieteiden laitos|en=School of Languages and Translation Studies|
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.studysubjectfi=Englannin kieli|en=English|
dc.date.accessioned2021-05-28T21:01:22Z
dc.date.available2021-05-28T21:01:22Z
dc.date.issued2021-04-29
dc.description.abstractTutkielman aiheena on samppanjaan ja erityisesti samppanjan valmistukseen liittyvä termistö suomen, ranskan ja englannin kielillä. Laadittu sanasto sisältää kaikkiaan 214 termitietuetta, jotka on jaettu aihepiireittäin 17 alalukuun, sekä 10 käsitekaaviota. Tutkimuksen tavoitteena on ollut koota yhteen terminologisesti oleellisimmat termit kolmella kielellä ja laatia kuhunkin termitietueeseen suomenkielinen määritelmä. Tarkoituksena on ollut yhdenmukaistaa samppanjaan liittyviä terminologisia käytänteitä suomen kielessä ja samalla luoda sanaston avulla selkeä yleisesitys tästä kuplivasta aiheesta, joka on jo vuosien ajan kiinnostanut suomalaisia enenevissä määrin. Useissa termitietueissa onkin määritelmän ohessa huomautus lisätietona ymmärryksen syventämiseksi. Sanasto sisältää myös joitakin uudissanoja, jos ranskankieliselle termille ei ole löytynyt suomenkielistä vastinetta entuudestaan. Sanastotutkimuksen pohjana on käytetty yleistä terminologian teoriaa, jonka keskeiset käsitteet ja menetelmä esitellään johdatuksena laaditun sanaston periaatteiden ymmärtämiseksi. Varsinaista sanastotyötä ja sanaston koontia varten on luettu saatavilla oleva suomenkielinen samppanja-aiheinen kirjallisuus ja useita keskeisiä ranskan- ja englanninkielisiä samppanjaa käsitteleviä teoksia. Lisäksi aineistona on käytetty Euroopan unionin viinilainsäädäntöön liittyviä tekstejä. Ranskan- ja englanninkielisiä termejä on koottu myös muutamilta ranskalaisilta verkkosivuilta. Ratkaisuja suomenkielisiin termiongelmiin ja täsmennyksiä määritelmiin ovat antaneet samppanja-asiantuntija Jukka Sinivirta ja Alkon tuoteviestintäpäällikkö Taina Vilkuna, Master of Wine. Terminologisesti ihanteellista olisi, jos kutakin käsitettä vastaisi yksi termi kullakin kielellä. Samalle samppanjaan liittyvälle käsitteelle saattaa kuitenkin löytyä lukuisia synonyymisesti käytettyjä termejä. Tämän työn haasteena on ollutkin poimia niistä mukaan oleellisimmat, käytetyimmät ja suositeltavimmat – kolmella eri kielellä – sekä laatia uudissanoja sopivien termivastineiden puuttuessa. Toisaalta haasteena on ollut laatia kattavat, yksiselitteiset ja ymmärrettävät määritelmät. Toivottavaa on, että laaditun sanaston avulla viinialan ammattilaiset, viiniharrastajat, kääntäjät ja tulkit voivat sekä löytää sopivia termivastineita että pohjustaa omaa tietämystään samppanjasta ja sen valmistuksesta.
dc.format.extent102
dc.identifier.olddbid168858
dc.identifier.oldhandle10024/151981
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/10677
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2021100750160
dc.language.isofin
dc.rightsfi=Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.|en=This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.|
dc.rights.accessrightsavoin
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/151981
dc.subjectkuohuviinit, samppanja, Champagne, kääntäminen, terminologia, erikoiskieli, sanasto, suomi, ranska, englanti
dc.titleSamppanjan valmistus -termistö
dc.type.ontasotfi=Pro gradu -tutkielma|en=Master's thesis|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
Kallio_Jenni_opinnayte.pdf
Size:
765.31 KB
Format:
Adobe Portable Document Format