Biological Taxonomy as an Extended Analogy in Translation Research: Structuring and Investigating the Relations between Texts

dc.contributor.authorTringham, Damon
dc.contributor.organizationfi=englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä|en=English, Classics and Multilingual Translation Studies|
dc.contributor.organization-code1.2.246.10.2458963.20.22758552511
dc.converis.publication-id458236657
dc.converis.urlhttps://research.utu.fi/converis/portal/Publication/458236657
dc.date.accessioned2025-08-27T21:54:30Z
dc.date.available2025-08-27T21:54:30Z
dc.description.abstract<p>This paper focuses on how a biological concept can be utilised as a translational tool. This takes the form of an extended analogy that constitutes a viable and useful aid in research. My basis is the terms and categories of biological taxonomy and speciation as commonly understood, and how these may be applied to the study of the translation of novels, in my case the Discworld series by Terry Pratchett. The paper introduces the use of metaphors and analogies used both about and in translation studies, discussing these to demonstrate how they differ from mine. I justify the use of analogy as a tool before presenting a biological analogy used to aid creativity in my research. I show how the analogy was constructed and highlight an initial weakness as an example of potential pitfalls. On the relationship between source text and translation, I reflect upon their sameness or otherwise, looking at how changes made in the language and other features may be considered speciation. I also briefly introduce some parallels created by the analogy that can be explored. My study is thus an exercise in meta-methodology, attempting to introduce a novel way of self-reflection on theoretical thinking.<br></p>
dc.format.pagerange172
dc.format.pagerange187
dc.identifier.eissn1797-3112
dc.identifier.olddbid201382
dc.identifier.oldhandle10024/184409
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/48216
dc.identifier.urlhttp://dx.doi.org/10.61200/mikael.137601
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2025082785354
dc.okm.affiliatedauthorTringham, Damon
dc.okm.discipline6121 Languagesen_GB
dc.okm.discipline6121 Kielitieteetfi_FI
dc.okm.internationalcopublicationnot an international co-publication
dc.okm.internationalityDomestic publication
dc.okm.typeA1 ScientificArticle
dc.publisherSuomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund ry
dc.publisher.countryFinlanden_GB
dc.publisher.countrySuomifi_FI
dc.publisher.country-codeFI
dc.relation.doi10.61200/mikael.137601
dc.relation.ispartofjournalMikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
dc.relation.issue1
dc.relation.volume17
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/184409
dc.titleBiological Taxonomy as an Extended Analogy in Translation Research: Structuring and Investigating the Relations between Texts
dc.year.issued2024

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
137601-Artikkelin teksti-335105-1-10-20240416.pdf
Size:
485.82 KB
Format:
Adobe Portable Document Format