Collaboration Between Subtitling Academics and Practitioners: A Proposal for SubComm
| dc.contributor.author | Silvester Hannah | |
| dc.contributor.author | Tuominen Tiina | |
| dc.contributor.organization | fi=englannin kieli, klassilliset kielet ja monikielinen käännösviestintä|en=English, Classics and Multilingual Translation Studies| | |
| dc.contributor.organization-code | 1.2.246.10.2458963.20.22758552511 | |
| dc.converis.publication-id | 68230226 | |
| dc.converis.url | https://research.utu.fi/converis/portal/Publication/68230226 | |
| dc.date.accessioned | 2022-10-27T12:28:40Z | |
| dc.date.available | 2022-10-27T12:28:40Z | |
| dc.description.abstract | <p> <span>This article proposes the application of public translation studies put </span><span>forward by Koskinen (2010) to the field of audiovisual translation (AVT). </span><span>We argue that AVT scholars and practitioners would benefit from t</span><span>he </span><span>implementation of a long</span><span>-</span><span>term, reciprocal collaboration. This would </span><span>involve the formation of a community of academics and subtitlers, </span><span>creating a space for regular dialogic communication that would be </span><span>mutually beneficial. The article first explores the c</span><span>oncept of public </span><span>translation studies, examining how and why this framework might be </span><span>useful in AVT. We then present the findings of a scoping questionnaire, </span><span>in which subtitlers working in the UK and Ireland were surveyed about </span><span>their interest in collaboratin</span><span>g with academics. Respondents indicated </span><span>an interest in opportunities for professional development, community</span><span>-</span><span>building and collaboration. In addition, based on the results we </span><span>highlight a number of areas around which these activities could be </span><span>centred, includ</span><span>ing, for example, opportunities for subtitlers to enhance </span><span>their practical skill set, to improve their career opportunities and the </span><span>collective standing of the profession, to discuss translation dilemmas </span><span>and to inform academia. We end by proposing some concr</span><span>ete next </span><span>steps for the development of a subtitling community, and the possible </span><span>role of academics and subtitlers within such an initiative.</span> <br></p> | |
| dc.format.pagerange | 125 | |
| dc.identifier.eissn | 2617-9148 | |
| dc.identifier.jour-issn | 2617-9148 | |
| dc.identifier.olddbid | 175767 | |
| dc.identifier.oldhandle | 10024/158861 | |
| dc.identifier.uri | https://www.utupub.fi/handle/11111/31563 | |
| dc.identifier.url | https://www.jatjournal.org/index.php/jat/article/view/188/69 | |
| dc.identifier.urn | URN:NBN:fi-fe2022012710663 | |
| dc.language.iso | en | |
| dc.okm.affiliatedauthor | Tuominen, Tiina | |
| dc.okm.discipline | 6121 Languages | en_GB |
| dc.okm.internationalcopublication | international co-publication | |
| dc.okm.internationality | International publication | |
| dc.okm.type | A1 ScientificArticle | |
| dc.publisher | European Association for Studies in Screen Translation | |
| dc.publisher.country | United Kingdom | en_GB |
| dc.publisher.country | Britannia | fi_FI |
| dc.publisher.country-code | GB | |
| dc.relation.articlenumber | 6 | |
| dc.relation.doi | 10.47476/jat.v4i3.2021.188 | |
| dc.relation.ispartofjournal | Journal of audiovisual translation | |
| dc.relation.issue | 3 | |
| dc.relation.volume | 4 | |
| dc.source.identifier | https://www.utupub.fi/handle/10024/158861 | |
| dc.title | Collaboration Between Subtitling Academics and Practitioners: A Proposal for SubComm | |
| dc.year.issued | 2021 |
Tiedostot
1 - 1 / 1
Ladataan...
- Name:
- Collaboration Between Subtitling Academics and Practitioners_final.pdf
- Size:
- 382.38 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Publisher's pdf