Translation and plurisemiotic practices: Examples of mural painting

dc.contributor.authorGambier Yves
dc.contributor.authorJuzeleniene Saule
dc.contributor.authorPetroniene Saule
dc.contributor.organizationfi=digitaalinen kielentutkimus, espanja, italia, kiina, ranska, saksa|en=Digital Language Studies, Chinese, French, German, Italian, Spanish|
dc.contributor.organization-code1.2.246.10.2458963.20.36764574459
dc.converis.publication-id58324110
dc.converis.urlhttps://research.utu.fi/converis/portal/Publication/58324110
dc.date.accessioned2022-10-28T14:25:29Z
dc.date.available2022-10-28T14:25:29Z
dc.description.abstractIntersemiotic translation as defined by Roman Jakobson (1959) has been referred to and used in many different case studies including text and pictures or sounds. This is also the starting point for our research. We draw as well on the concept of multimodality and sketch the different historical and social functions of murals. The article consists of two research projects. The first project is based on a programme related to citizens' cultural awareness and social inclusion launched by the municipality of Kaunas (Lithuania). We describe all the steps from the written official call to the implementation of their ideas by the artists. Two murals (2016-2018) are under systematic scrutiny. The second project refers to "Places of Interest" (2016), a project combining a photo of a place, a recorded description of the photograph and a painting derived from the recorded description by an artist living in a different country. The murals and the photo/painting are framed within a specific verbal context. We explore how the meanings are translated, how the different agents of the process interpret the directives and narratives. In the last section, we discuss further the conceptual implications of our work, especially the relevance of 'intersemiotic translation' and the need to re-question the concept of 'translation'.
dc.format.pagerange121
dc.format.pagerange96
dc.identifier.jour-issn1740-357X
dc.identifier.olddbid188187
dc.identifier.oldhandle10024/171281
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/43605
dc.identifier.urlhttps://www.jostrans.org/issue35/issue35_toc.php
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2021093049066
dc.language.isoen
dc.okm.affiliatedauthorGambier, Yves
dc.okm.discipline6121 Languagesen_GB
dc.okm.discipline6121 Kielitieteetfi_FI
dc.okm.internationalcopublicationinternational co-publication
dc.okm.internationalityInternational publication
dc.okm.typeA1 ScientificArticle
dc.publisherROEHAMPTON UNIV SCH ARTS
dc.publisher.countryUnited Kingdomen_GB
dc.publisher.countryBritanniafi_FI
dc.publisher.country-codeGB
dc.relation.ispartofjournalJoSTrans : the Journal of Specialised Translation
dc.relation.volume35
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/171281
dc.titleTranslation and plurisemiotic practices: Examples of mural painting
dc.year.issued2021

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
art_gambier.pdf
Size:
3.16 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Publisher's PDF