«О дружба, это ты!» eli Ystävyyden merkitys nuoren naisen kasvutarinassa Vera Želihovskajan tyttökirjassa Podrugi

dc.contributor.authorKuronen, Marja-Leena
dc.contributor.departmentfi=Kieli- ja käännöstieteiden laitos|en=School of Languages and Translation Studies|
dc.contributor.facultyfi=Humanistinen tiedekunta|en=Faculty of Humanities|
dc.contributor.studysubjectfi=Venäjän kieli|en=Russian Studies|
dc.date.accessioned2020-06-17T21:00:18Z
dc.date.available2020-06-17T21:00:18Z
dc.date.issued2020-05-15
dc.description.abstractTämän pro gradu -tutkielman aiheena on venäläisen kirjailijan Vera Petrovna Želihovskajan tyttökirja Podrugi. Siihen tukeutuen tutkin työssäni venäläisen tyttökirjallisuuden olemassaolon mahdollisuutta ja päädyn tulokseen, että Venäjällä ilmestyi tyttökirjoiksi kutsuttavia teoksia, vaikka venäläisen kirjallisuuden tutkimus ei sellaista genreä tunnistakaan. Vertailukohteena käytän amerikkalaisen nuorisokirjailija Louisa May Alcottin kirjaa Rose in Bloom. Teoksista löytyy runsaasti yhtäläisiä ja tyttökirjallisuudelle tyypillisiä elementtejä, mutta myös eroavuuksia. Suurimmaksi eroksi Podrugin ja sen amerikkalaisen esikuvan välille osoittautuu romanttisen sulkeuman puuttuminen venäläisestä tyttökirjasta. Päähenkilölle ei etsitä sopivaa aviopuolisoa, vaan tulevaisuus rakennetaan emansipatorisesti ystävyyden varaan. Vuonna 1896 ilmestynyt teos Podrugi (Ystävättäret) on genrelleen tyypillisesti päähenkilönsä kasvutarina eli tytön naiseksi kehittymisen kuvaus (Bildungsroman). Tyttökirjallisuuden tavoitteiden, tyylipiirteiden ja teemojen käsittelyssä olen hyödyntänyt Myry Voipion väitöstutkimusta Emansipaation ja ohjailun ristivedossa, ja sen perusteella Podrugi täyttää kaikki tyttökirjallisuuden kriteerit. Kuitenkin venäläisessä teoksessa ystävyyden merkitys on poikkeuksellisen vahva. Sitä tutkielmassani määritellään Anna Wierzbickan kulttuuristen avainsanojen käsitteistöllä, termien družba, drug ja podrugi tarkastelulla venäläisessä kontekstissa. Äidin ja tyttären suhdetta, joka on tyttökirjojen orpojen sankarittarien kipupiste, analysoidessani käytän apuna Marianne Hirschin määrittelyjä. Erityisjuonteen äiti/tytär - problematiikkaan tuo Vera Želihovskajan yhteydessä hänen toisen polven (ammatti)kirjailijuutensa: kirjailijan äiti Jelena Gan oli tärkeimpiä varhaisen venäläisen naiskirjallisuuden edustajia. Vertailen tutkielmassani heidän naiskuviaan ja sankarittariensa kohtaloita. Venäläisen naiskirjallisuuden historian osuudessa olen hyödyntänyt erityisesti Arja Rosenholmin tutkimuksia. Laajempaan venäläiseen lasten- ja nuortenkirjallisuuden kehykseen sijoitan Podrugin Ben Hellmanin laajan genren historiaa luotaavan katsauksen avulla.
dc.format.extent102
dc.identifier.olddbid166653
dc.identifier.oldhandle10024/149787
dc.identifier.urihttps://www.utupub.fi/handle/11111/11941
dc.identifier.urnURN:NBN:fi-fe2020061744857
dc.language.isofin
dc.rightsfi=Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.|en=This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.|
dc.rights.accessrightsavoin
dc.source.identifierhttps://www.utupub.fi/handle/10024/149787
dc.subjectTyttökirjat, Podrugi, Vera Želihovskaja, Jelena Gan, Venäjän lasten- ja nuortenkirjallisuus, Louisa May Alcott, Bildungsroman, naiskirjallisuuden historia
dc.title«О дружба, это ты!» eli Ystävyyden merkitys nuoren naisen kasvutarinassa Vera Želihovskajan tyttökirjassa Podrugi
dc.title.alternative«O družba, èto ty!» eli Ystävyyden merkitys nuoren naisen kasvutarinassa Vera Želihovskajan tyttökirjassa Podrugi
dc.type.ontasotfi=Pro gradu -tutkielma|en=Master's thesis|

Tiedostot

Näytetään 1 - 1 / 1
Ladataan...
Name:
Kuronen_Marja-Leena_opinnayte.pdf
Size:
2.46 MB
Format:
Adobe Portable Document Format