Межкультурный диалог в учебнике "Можно"
Sjöblom, Andrea (2020-06-01)
Межкультурный диалог в учебнике "Можно"
Sjöblom, Andrea
(01.06.2020)
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
avoin
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2020062946184
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2020062946184
Tiivistelmä
В этой работе анализировались учебники РКИ Можно!1, 2 и 3 как cредства межкультурного диалога. Мы обратили внимание на наглядные средства учебников. В учебниках использовались рисунки, фотографии и комиксы. Мы проводили анализ с точки зрения слова, языка, речи и диалога М.М. Бахтина (1934,1940, 1953-1954, 1959-1950, 1963, 1970) и слова, языка и переживания В. Н. Волошинова (1926, 1929), коих понятиями пользовались в МКУ (Kostogriz 2005, Platt 2005, Marchenkova 2005, Dufva 2014, Janzen 2012) и в педагогике (Ibañéz 2010, Matusov 2007, Milian Gubern 1999, Wertsch 1990). К тому же, мы пользовались данными МКУ (Бердичевский 2011, Kaikkonen 1994, Pantzar 2009, Jaatinen 2009, Piippo 2009), лингвострановедения (Верещагин и Костомаров 1976) и изучения учебников (Московкин и Щукин 2013, Häkkinen 2012, Hannus 1996). В анализе наглядных средств мы использовались изучения комиксов и изображений (Herkman 1998, Herkman 2007, Sipe 2008, Rosen 2009, Picone 2009, Pesonen 2005, Carter 2008, Olvgång 1974). С целью изъяснить авторский голос, мы проводили электронное интервью с ведущим автором учебников.
В анализе мы наблюдали, что в Можно! 1 изображения, фотография и комиксы занималис самую большую часть площади разворота. Разнообразные визуальные способы помогли в разрабатывании мысли и переживания героев, что считается неизбежными качествами самовыражения межкультурной личности. Все же, только в Можно!2 рассказы и личности всех героев выражались в уроках, так как в Можно!1 рассказы Пети повествовали больше всего в дополнительном материале в конце разделов. В Можно!2 герои получили качества межкультурных гибридов в текстах и наглядных средствах. В учебниках мы нашли языки любви, истории и общества и ежедневную, эстетическую и авторитетную речи. В Можно!3 не было рассказов героев и наглядных средств было мало, по этой причине было трудно найти язык принадлежащий сознательному голосу, так как разные кругозоры не относились друг к другу диалогически. С точки зрения МКУ особенным недостатком во всех учебниках оказалось отсутствие разных вероисповеданий, многоязычия и многонациональности России.
В анализе мы наблюдали, что в Можно! 1 изображения, фотография и комиксы занималис самую большую часть площади разворота. Разнообразные визуальные способы помогли в разрабатывании мысли и переживания героев, что считается неизбежными качествами самовыражения межкультурной личности. Все же, только в Можно!2 рассказы и личности всех героев выражались в уроках, так как в Можно!1 рассказы Пети повествовали больше всего в дополнительном материале в конце разделов. В Можно!2 герои получили качества межкультурных гибридов в текстах и наглядных средствах. В учебниках мы нашли языки любви, истории и общества и ежедневную, эстетическую и авторитетную речи. В Можно!3 не было рассказов героев и наглядных средств было мало, по этой причине было трудно найти язык принадлежащий сознательному голосу, так как разные кругозоры не относились друг к другу диалогически. С точки зрения МКУ особенным недостатком во всех учебниках оказалось отсутствие разных вероисповеданий, многоязычия и многонациональности России.