Hae
Aineistot 1-10 / 29
Nollalla jaettua. Korpustutkimus nollasubjektilauseista suomenkielisessä arkikeskustelussa
(Turun yliopisto, 2023-03-17)
Nollapersoonaksi kutsutaan suomen kielessä avointa persoonailmausta, jolla voidaan viitata sekä puhujaan että puhuteltavaan. Sanottu voidaan myös yleistää koskemaan ketä tahansa ihmistä. Nollapersoona on puhuja- ja ...
Yhdyssanat ja yhdyssanamaiset rakenteet Mikael Agricolan teoksissa
(Annales Universitatis Turkuensis C 439Turun yliopisto, 2017-08-25)
Tämä tutkimus käsittelee Mikael Agricolan (n. 1507–1557) teoksissa esiintyviä yhdyssanoja sekä sellaisia sanaliittoja, jotka muotonsa ja merkityksensä puolesta muistuttavat yhdyssanoja eli ovat yhdyssanamaisia. Tutkimuksessa ...
Edessä ja edellä: Suomen ete-vartaloisten tilagrammien merkitykset ja metaforisuus
(Turun yliopisto, 2021-05-28)
Tämä väitöskirja käsittelee suomen <i>ete</i>-vartaloisten tilagrammien merkityksiä. Tilagrammeilla tarkoitetaan perusmerkityksessään spatiaalisia suhteita ilmaisevia kieliopillisia muotoja, kuten adpositioita ja paikan ...
Myndighetskommunikation på två språk – pensionstexter på svenska och finska i Finland och Sverige i ett systemisk-funktionellt perspektiv
(Turun yliopisto, 2016-12-09)
Väitöskirjassa tutkitaan Suomessa ja Ruotsissa julkaistuja, eläkkeistä kertovia ruotsin- ja suomenkielisiä viranomaistekstejä vertailevasta näkökulmasta. Tutkittu aineisto koostuu eläkkeistä kertovista tiedottavista ...
Apprendre avec et du robot: Une étude de l’interaction enfant-robot et de la littératie robotique dans une classe de français L2
(Turun yliopisto, 2025-06-14)
TIIVISTELMÄ
Tämän tutkimuksen tavoitteena on selvittää, millainen lisäarvo sosiaalisella robotilla on alakoululaisten kielenopetuksessa – miten vuorovaikutus lapsen ja sosiaalisen robotin välillä vaikuttaa ranskan kielen ...
A Mixed-methods approach to indirect translation : A case study of the Finnish translations of modern Greek prose 1952–2004
(Turun yliopisto, 2020-12-07)
In this dissertation, I study indirect translation. Indirect translation is a translation made from a translation, and it may include compilative and/or collaborative practices, that is, many source texts may be used, or ...
Individual and interactional speech fluency in L2 English from a problem-solving perspective : A mixed-methods approach
(Turun yliopisto, 2020-09-11)
This study examines second language (L2) speech fluency and resources for maintaining it based on monologue and dialogue data. The study extends previous L2 speech fluency research by making three theoretical–methodological ...
Complexities of competence: A study on Finnish upper-secondary school students' lexical development and use of L2 English. A mixed-methods examination
(Turun yliopisto, 2024-02-17)
The dissertation examines Finnish upper-secondary school second language use from four perspectives: the development of lexical knowledge in relation to extramural activities (Article I); the role of lexical recognition ...
Dynamik och kontrast i konnektorbruket hos finska inlärare av L2-svenska
(Turun yliopisto, 2025-06-13)
<b>Suomalaisten L2-ruotsinoppijoiden konnektorien käytön dynamiikka ja kontrasti</b>
Väitöskirjan tavoitteena on tutkia suomenkielisten ruotsinoppijoiden konnektorien käyttöä. Konnektorit ovat tärkeitä koheesiokeinoja, ...
Invenitive-locational constructions in Finnish: A mixed methods approach
(University of Tartu, 2024-05-03)
Eri kielissä on erilaisia tapoja ilmaista, missä asiat sijaitsevat. Nämä erilaiset kieliopilliset strategiat riippuvat esimerkiksi siitä, puhummeko kivistä, puista, eläimistä vai ihmisistä, ovatko ne konkreettisessa tai ...