Hae
Aineistot 11-20 / 28
Un estudio sobre las estrategias de traducción al finés de los modismos en la obra Mazurca para dos muertos.
(2016-08-26)
En este trabajo de fin de máster examinamos las estrategias de traducción al finés de los modismos en la obra de Camilo José Cela, Mazurca para Dos Muertos (1983) y su traducción finlandesa Masurkka kahdelle kuolemalle ...
Tres métodos de corrección de errores evaluados por estudiantes del español del Centro de Idiomas de la Universidad de Turku
(Turun yliopisto, 2018-06-06)
La corrección de errores, la autocorrección en particular, es una oportunidad para aprender, puesto que el procesamiento de errores cometidos estimula al estudiante a reflexionar sobre la gramática y lo aprendido. Es sensato ...
El sexismo lingüístico y su eliminación: una investigación comparativa desde el punto de vista de la lengua española
(2016-08-15)
El sexismo lingüístico es el uso discriminatorio del lenguaje que se hace por razón de sexo. Un lenguaje no sexista es aquel que no jerarquiza, ni rechaza, ni valora más a una parte sobre otra. Es importante usar el lenguaje ...
Oferta y elección de lenguas extranjeras en la educación secundaria en colegio de Raunistula de Turku
(2016-08-25)
Este trabajo de fin de máster es sobre lenguas extranjeras voluntarias, su oferta y elección en octavo grado en los colegios habla finesas en Turku. Se trata de las razones de los alumnos para elegir o no elegir una lengua ...
La terminología de la compraventa inmobiliaria en España y Finlandia
(2016-08-18)
Este trabajo terminológico trata de los términos en la compraventa inmobiliaria en España y Finlandia. Es un trabajo de carácter descriptivo, y su objetivo es estudiar las diferencias entre los conceptos y términos utilizados ...
Análisis de las voces en las traducciones finesas de La familia de Pascual Duarte de Camilo José Cela
(2016-09-14)
Este trabajo estudia las dos traducciones finesas Pascual Duarten perhe de 1973 por Louhivaara y de 1990 por Kirjalainen de la novela La familia de Pascual Duarte de 1942 por Camilo José Cela. Se pretende descubrir el ...
La explotación de las artes en la promoción de la Marca Finlandia: análisis crítico del discurso multimodal
(2016-06-01)
En este trabajo de fin de máster se investiga qué impacto tuvo la Marca Finlandia en el uso de las artes finlandesas en Focus – economía y tecnología, una revista publicada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia ...
La traducción del humor verbal finés-español en la literatura novelística: El caso de la novela finlandesa Ihmisen osa
(2016-06-14)
En este trabajo de fin de máster estudiamos la traducción del humor en la literatura novelística. Nos interesa sobre todo en el lenguaje humorístico, y nos centramos en los recursos con los que cuenta un traductor para ...
Dificultades en la pronunciación del español de los estudiantes finlandeses: un análisis comparativo y acústico sobre la producción de los sonidos españoles
(2016-06-14)
En este trabajo de fin de máster estudiamos la pronunciación del E/LE de estudiantes finohablantes que estudian en un bachillerato finlandés. Este estudio empírico tiene dos grupos de informantes: en el otro grupo hay ...
Trabajo terminológico basado en corpus: caso práctico de terminología del ajedrez
(2017-02-14)
El presente trabajo de fin de máster pertenece a los campos de Terminología y Lingüística de corpus y tiene tres objetivos principales: investigar los efectos de omitir la corrección manual de un corpus escaneado en el ...