Hae
Aineistot 1051-1060 / 1088
La autenticidad en el aula de E/LE : La promoción del material didáctico auténtico y su efecto en los trabajos escritos por estudiantes universitarios de español
(2023-08-08)
La autenticidad es un concepto relativamente versátil y puede suscitar diversas reacciones. La dimensión más conocida de la autenticidad es la que se refiere a la originalidad, pero tiene aún más dimensiones. En cuanto al ...
Helsingin Sanomissa mainitut ulkopuoliset lähteet ja suorat linkit Ranskan vuoden 2017 presidentinvaaliuutisoinnissa : Tapaustutkimus journalistisen kääntämisen näkökulmasta
(2023-06-05)
Tämän pro gradu -tutkielman päämäärä oli selvittää, mitä Helsingin Sanomien ulkopuolisia lähteitä on mainittu HS:n Ranskan vuoden 2017 presidentinvaaleja -ja vaaliehdokkaita koskevassa uutisoinnissa ja millaisessa kontekstissa ...
Menschlich oder nicht-menschlich: Wie die Eigenschaften der Tierfiguren die finnische Pronomenwahl in Übersetzungen beeinflussen
(2023-04-22)
Diese Masterarbeit untersucht, wie die Eigenschaften der Tierfiguren die Wahl der Pronomina in der dritten Person Singular in den Kinderbüchern und deren Übersetzungen beeinflussen. Die an Kinder gerichtete Literatur stellt ...
Retoriset keinot Helsingin Sanomien Suomen Nato-jäsenyyttä käsittelevissä mediateksteissä
(2023-05-08)
Nato ja Suomen mahdollinen Nato-jäsenyys nousivat Ukrainan sodan myötä uutisoinnin keskiöön alkukevään 2022 aikana. Puolueiden Nato-kannat sekä asiantuntijoiden mielipiteet jäsenyyden puolesta ja vastaan nousivat Helsingin ...
Dans med lätta och tunga steg i Norden: Internordisk språkförståelse hos finlandssvenskar
(2023-05-11)
Ämnet för min avhandling är internordisk språkförståelse hos finlandssvenskar. Syftet är att beskriva finlandssvenskarnas rapporterade kunskap i norska och danska samt kartlägga deras förhållande även till andra språk i ...
Översättning av finska idiom till svenska i Miika Nousiainens roman Roten till det goda
(2023-05-15)
Syftet med avhandlingen har varit att undersöka hur finska idiom har översatts till svenska i
Miika Nousiainens roman Juurihoito och i dess svensk översättning Roten till det goda. Med
hjälp av översättningsstrategier ...
Käytettävyys koronakriisin keskellä : Heuristinen analyysi koronavirusta koskevien toimintaohjeiden englanninkielisten käännösten käytettävyydestä
(2023-05-02)
Tutkimuksen kohteena ovat Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen julkaisemat koronaviruspandemiaa koskevat tiedotteet ja toimintaohjeet sekä niiden englanninkieliset käännökset. Julkaisuja ja niiden käännöksiä tarkastellaan ...
Kotouttaminen ja vieraannuttaminen kolmessa suomennoksessa George Orwellin romaanista Nineteen Eighty-four
(2023-04-17)
Tutkielmani aiheena ovat George Orwellin teos Nineteen Eighty-Four (1949) ja sen kolme eri suomennosta, jotka ovat kääntäneet Oiva Talvitie (1950), Raija Mattila (1999) ja Tuomas Kivi (2021). Tutkielman pyrkimyksenä on ...
Codeswitching in Gehen, ging, gegangen von Jenny Erpenbeck und dessen Übersetzung ins Finnische
(2023-05-12)
Mehrsprachigkeit hat viele Formen, darunter auch Codeswitching. In einem literarischen Werk kann solch eine Form der Mehrsprachigkeit eine mehrsprachige Umgebung imitieren, eine mehrsprachige Figur bezeichnen oder den ...
El cambio de código en la serie de Netflix One Day at a Time
(2023-05-18)
En este trabajo de fin de máster investigamos los cambios de código en la primera
temporada de la serie de Netflix One Day at a Time. La lengua base de la serie es el inglés, pero de
vez en cuando los personajes hablan ...